Translation of "Zuhören" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Zuhören" in a sentence and their italian translations:

Danke fürs Zuhören!

- Grazie per aver ascoltato.
- Grazie per avere ascoltato.

Wir wollten zuhören.

- Volevamo ascoltare.
- Noi volevamo ascoltare.

Du solltest zuhören.

- Penso che tu debba ascoltare.
- Io penso che tu debba ascoltare.
- Penso che lei debba ascoltare.
- Io penso che lei debba ascoltare.
- Penso che voi dobbiate ascoltare.
- Io penso che voi dobbiate ascoltare.
- Penso che dobbiate ascoltare.
- Io penso che dobbiate ascoltare.

Du musst zuhören.

- Devi ascoltare.
- Dovete ascoltare.
- Deve ascoltare.

Tom wird zuhören.

Tom ascolterà.

Ich werde zuhören.

- Ascolterò.
- Io ascolterò.

Du wirst zuhören.

- Ascolterai.
- Ascolterà.
- Ascolterete.

Danke fürs Zuhören.

- Grazie per aver ascoltato.
- Grazie per avere ascoltato.

Tom wird nicht zuhören.

Tom non ascolterà.

Zuhören, alle von euch.

Ascoltate, tutti voi.

Du must lediglich zuhören.

- Tutto quello che devi fare è ascoltare.
- Tutto ciò che devi fare è ascoltare.
- Tutto quello che deve fare è ascoltare.
- Tutto quello che dovete fare è ascoltare.
- Tutto ciò che deve fare è ascoltare.
- Tutto ciò che dovete fare è ascoltare.

Du musst ihnen zuhören.

- Devi ascoltarli.
- Devi ascoltarle.
- Deve ascoltarli.
- Deve ascoltarle.
- Dovete ascoltarli.
- Dovete ascoltarle.
- Li devi ascoltare.
- Le devi ascoltare.
- Li deve ascoltare.
- Le deve ascoltare.
- Li dovete ascoltare.
- Le dovete ascoltare.

Maria kann gut zuhören.

Mary è una buona ascoltatrice.

Ich kann sehr gut zuhören.

- Sono un ottimo ascoltatore.
- Io sono un ottimo ascoltatore.
- Sono un'ottima ascoltatrice.

Ich hätte Tom zuhören sollen.

Avrei dovuto ascoltare Tom.

Sie werden mir zuhören müssen.

- Dovreste ascoltarmi.
- Voi dovreste ascoltarmi.
- Dovrebbe ascoltarmi.
- Lei dovrebbe ascoltarmi.

Ich hätte aufmerksamer zuhören sollen.

Avrei dovuto ascoltare più attentamente.

Wir müssen aufpassen und zuhören.

- Dobbiamo prestare attenzione e ascoltare.
- Noi dobbiamo prestare attenzione e ascoltare.

Ich finde, du solltest mir zuhören.

- Penso che dovresti ascoltarmi.
- Io penso che dovresti ascoltarmi.
- Penso che dovreste ascoltarmi.
- Io penso che dovreste ascoltarmi.
- Penso che dovrebbe ascoltarmi.
- Io penso che dovrebbe ascoltarmi.
- Penso che mi dovresti ascoltare.
- Io penso che mi dovresti ascoltare.
- Penso che mi dovreste ascoltare.
- Io penso che mi dovreste ascoltare.
- Penso che mi dovrebbe ascoltare.
- Io penso che mi dovrebbe ascoltare.

Ich wusste, dass Zuhören, ohne zu urteilen,

Sapevo che avere qualcuno che ascolta senza giudicare

Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören?

- Mi ascolterai per qualche minuto?
- Mi ascolterà per qualche minuto?
- Mi ascolterete per qualche minuto?

Wir sollten mindestens zweimal soviel zuhören wie sprechen.

Dovremmo ascoltare almeno il doppio di quanto parliamo.

- Du musst Tom zuhören.
- Du musst auf Tom hören.

- Devi ascoltare Tom.
- Tu devi ascoltare Tom.
- Deve ascoltare Tom.
- Lei deve ascoltare Tom.
- Dovete ascoltare Tom.
- Voi dovete ascoltare Tom.

- Wir sollten auf Tom hören.
- Wir sollten Tom zuhören.

- Dovremmo ascoltare Tom.
- Noi dovremmo ascoltare Tom.

Hallo, Giada! Erzähle uns deine Geschichte! Wir werden zuhören.

Ciao Giada, raccontaci la tua storia, ti ascoltiamo.

- Tom kann gut zuhören.
- Tom ist ein guter Zuhörer.

Tom è un bravo ascoltatore.

Meiner Meinung nach ist Zuhören die fehlende Hälfte der Kommunikation.

Credo che l'ascolto sia la metà mancante della comunicazione.

Wenn wir jedoch aufrichtig zuhören, steht der andere im Mittelpunkt.

Tuttavia, quando si ascolta davvero, i riflettori sono puntati sull'altro.

Und um besser zu kommunizieren, muss Europa auch mehr zuhören.

E al fine di comunicare meglio, l'Europa deve anche ascoltare di più.

Wenn wir aufrichtig zuhören, hören wir nicht nur, was gesagt wird,

Quando ascoltiamo davvero, non ascoltiamo solo ciò che viene detto,

Es gibt schließlich keine bessere Art, unseren Kindern das Zuhören beizubringen,

Alla fine, quale modo migliore di insegnare ai nostri figli ad ascoltarci

- Ich will nicht auf dich hören.
- Ich will dir nicht zuhören.

- Non voglio ascoltarti.
- Non voglio ascoltarvi.
- Non voglio ascoltarla.
- Non ti voglio ascoltare.
- Non vi voglio ascoltare.
- Non la voglio ascoltare.

- Du hättest mir zuhören sollen.
- Du hättest auf mich hören sollen.

- Avresti dovuto ascoltarmi.
- Tu avresti dovuto ascoltarmi.
- Avreste dovuto ascoltarmi.
- Voi avreste dovuto ascoltarmi.
- Avrebbe dovuto ascoltarmi.
- Lei avrebbe dovuto ascoltarmi.

Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen.

Se non ci ascoltate dovremo ricorrere alle maniere forti.

- Er will nicht auf mich hören.
- Er will mir nicht zuhören.

- Non mi ascolterà.
- Lui non mi ascolterà.

- Tom hätte dir zuhören sollen.
- Tom hätte auf dich hören sollen.

- Tom avrebbe dovuto ascoltarti.
- Tom avrebbe dovuto ascoltarvi.
- Tom avrebbe dovuto ascoltarla.

- Tom wird nicht auf mich hören.
- Tom wird mir nicht zuhören.

Tom non mi ascolterà.

- Ich will, dass ihr mir zuhört.
- Ich will, dass Sie mir zuhören.

- Voglio che mi ascolti.
- Voglio che mi ascoltiate.

Es bringt nichts mit ihr zu sprechen. Sie wird dir nicht zuhören.

- È inutile parlare con lei. Non ti ascolterà.
- È inutile parlare con lei. Non vi ascolterà.
- È inutile parlare con lei. Non la ascolterà.

- Ich glaube, Tom wird auf mich hören.
- Ich glaube, Tom wird mir zuhören.

- Penso che Tom mi ascolterà.
- Io penso che Tom mi ascolterà.

- Warum willst du mir nicht zuhören?
- Warum willst du nicht auf mich hören?

- Perché non mi ascolterà?
- Perché lei non mi ascolterà?
- Perché non mi ascolterai?
- Perché tu non mi ascolterai?

Weissage an den Wind, an den Wind nur, denn nur der Wind wird zuhören.

Profetizza al vento, al vento solo, perché solo il vento ascolterà.

- Erzähl mir deine Geschichte. Ich bin ganz Ohr.
- Erzähl mir deine Geschichte. Ich werde aufmerksam zuhören.

Raccontami la tua storia. Sono tutto orecchie.