Translation of "Lediglich" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Lediglich" in a sentence and their turkish translations:

lediglich 146 Millionen Dollar.

yalnızca 146 milyon dolar.

Ich bin lediglich realistisch.

Ben sadece gerçekçi oluyorum.

Du must lediglich zuhören.

Yapman gereken bütün şey dinlemek.

Ich besitze lediglich 10 Bücher.

On taneden fazla kitabım yok.

Du musst lediglich das Zimmer aufräumen.

Sadece odayı toplaman gerek.

Ich habe ihn lediglich einmal getroffen.

Onunla sadece bir kez karşılaştım.

Es dauert lediglich 15 Minuten, nicht?

Sadece 15 dakika sürüyor, değil mi?

Tom und Maria sind lediglich Durchschnittsschüler.

Tom ve Mary sadece ortalama öğrenciler.

Ich habe lediglich tausend Yen dabei.

Yanımda 1,000 yenden daha fazla yok.

Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall.

Sanırım o sadece bir tesadüf.

Es ist lediglich eine Frage der Zeit.

Bu sadece an meselesi.

Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.

İyimserlik yalnızca bir bilgi eksikliğidir.

Ich versuche lediglich, etwas Zeit zu schinden.

Sadece biraz zaman kazanmaya çalışıyorum.

Ich habe lediglich hundert Yen bei mir.

Yanımda yüz yenden daha fazla yok.

Ich will keine Bewunderung, sondern lediglich Anerkennung.

Beğenilmek değil, fark edilmek istiyorum sadece.

Es reicht nicht, Emissionen lediglich schnellstmöglich zu kürzen,

Emisyonları çok hızlı bir şekilde kesmemiz

- Ich bin lediglich ehrlich.
- Ich bin nur ehrlich.

Ben sadece dürüst davranıyorum.

Es könnte sich lediglich um einen Zufall handeln.

Sadece bir tesadüf olabilir.

Auf der Seite stand lediglich das Wort „Frosch“.

Sayfada yazılı tek kelime "kurbağa" kelimesiydi.

In dem Zimmer befand sich lediglich ein alter Stuhl.

Odada eski bir sandalyeden başka bir şey yoktu.

Er bestreitet diesen Vorwurf und spricht lediglich von einem Kuss.

O, bu suçlamayı reddediyor ve sadece bir öpücükten bahsediyor.

- Ich bin nur ein Bauer.
- Ich bin lediglich ein Bauer.

Ben sadece bir çiftçiyim.

- Das war nur ein Zufall.
- Das war lediglich ein Zufall.

Bu sadece bir tesadüftü.

Es hat lediglich 10 Minuten gedauert, zu Fuß dorthin zu gehen.

Oraya yürümek sadece on dakika aldı.

Er spricht lediglich Englisch und Deutsch. Das verstehe ich beides nicht.

O, sadece İngilizce ve Almanca konuşur, onlardan hiçbirini anlamam.

Wir wissen lediglich, dass Tom um 2.30 Uhr in unser Büro kommt.

Bütün bildiğimiz Tom'un 2.30'da ofisimize geliyor olmasıdır.

Dies verschwendete nicht nur Soults Befehlsfähigkeiten, da seine neue Rolle lediglich darin bestand

Bu, Soult'un komuta yeteneklerini boşa harcamakla kalmadı, çünkü yeni rolü sadece

- Ich habe nur versucht, Tom zu beeindrucken.
- Ich versuchte lediglich, Tom zu beeindrucken.

Sadece Tom'u etkilemeye çalışıyordum.

- Sie ist nichts mehr als ein Kind.
- Sie ist doch lediglich ein Kind.

O sadece bir çocuk.

- Es ist nur eine Frage der Zeit.
- Das ist lediglich eine Frage der Zeit.

Bu sadece bir zaman meselesi.

- Es waren nur sechs Leute auf der Versammlung.
- Lediglich sechs Leute waren auf der Versammlung.

Toplantıda yalnızca altı kişi vardı.

Es ist mir nicht misslungen. Ich habe lediglich 10.000 Wege gefunden, die nicht gangbar sind.

Hata yapmadım. Sadece 10.000 çalışmayan yol buldum.

Trotzdem akzeptierte er die Bedingungen nicht, er stimmte lediglich der Wiederaufnahme der Verhandlungen zu. Den Alliierten

Yine de, şartları kabul etmedi, sadece müzakereleri yeniden açmayı kabul etti. Müttefiklere,

- Alles, was Sie tun müssen, ist, dieses Papier zu unterschreiben.
- Sie müssen lediglich dieses Dokument unterschreiben.

- Yapmanız gereken her şey bu evrakı imzalamaktır.
- Tüm yapmanız gereken bu kağıdı imzalamaktır.

- Wir wissen lediglich, dass Tom schuldig ist.
- Alles, was wir wissen, ist, dass Tom schuldig ist.

Hepimiz Tom'un suçlu olduğunu biliyoruz.

- Ich weiß nur, dass sie letzte Woche abgereist ist.
- Ich weiß lediglich, dass sie letzte Woche wegging.

Tek bildiğim, onun geçen hafta gittiği.

- Nur du kannst diese Frage beantworten.
- Lediglich ihr könnt diese Frage beantworten.
- Ausschließlich Sie können diese Frage beantworten.

Sadece sen soruyu cevaplayabilirsin.

- Von zwanzig Schülern hat lediglich einer das Buch gelesen.
- Von zwanzig Studentinnen hat nur eine das Buch gelesen.

Yirmi öğrenciden sadece biri kitabı okudu.

- Alles was ich weiß ist, dass er aus China kommt.
- Ich weiß lediglich, dass er aus China kam.

Bütün bildiğim onun Çin'den geldiğidir.

- Es war reiner Zufall.
- Das war nur ein Zufall.
- Das war lediglich ein Zufall.
- Es war nur ein Zufall.

Bu sadece bir tesadüftü.

Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.

Bütün gün yediğim şeyin sadece bir dilim ekmek olduğunu düşünürsek ben gerçekten o kadar aç değilim.

Obwohl die Regenwälder lediglich zwei Prozent der Erdoberfläche einnehmen, leben dort mehr als die Hälfte aller Pflanzen-, Tier- und Insektenarten der Welt.

Yağmur ormanları dünya yüzeyinin sadece yüzde ikisini kaplamasına karşın; vahşi bitki, hayvan ve bitki türlerinin yarısından fazlası orada yaşar.

- Ich sage ja nur, dass du Tom nicht trauen sollst.
- Ich sage lediglich, dass Sie Tom nicht vertrauen sollten.
- Ich sage nur, ihr solltet Tom nicht trauen.

Ben sadece Tom'a güvenmemen gerektiğini söylüyorum.