Translation of "Verletzen" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Verletzen" in a sentence and their italian translations:

- Wir möchten dich nicht verletzen.
- Wir möchten Sie nicht verletzen.
- Wir möchten euch nicht verletzen.

- Non vogliamo farti del male.
- Non vogliamo farvi del male.
- Non vogliamo farle del male.

Du könntest dich verletzen.

- Potresti farti del male.
- Potrebbe farsi del male.
- Potreste farvi del male.

- Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte Ihre Gefühle nicht verletzen.

- Non volevo ferire i tuoi sentimenti.
- Io non volevo ferire i tuoi sentimenti.
- Non volevo ferire i suoi sentimenti.
- Io non volevo ferire i suoi sentimenti.
- Non volevo ferire i vostri sentimenti.
- Io non volevo ferire i vostri sentimenti.

Ich würde Tom nie verletzen.

- Non farei mai del male a Tom.
- Io non farei mai del male a Tom.

Ich möchte Tom nicht verletzen.

- Non voglio ferire Tom.
- Io non voglio ferire Tom.
- Non voglio fare del male a Tom.
- Io non voglio fare del male a Tom.

Ich wollte niemandes Gefühle verletzen.

- Non avevo intenzione di ferire i sentimenti di qualcuno.
- Io non avevo intenzione di ferire i sentimenti di qualcuno.

Ich würde dich nie verletzen.

- Non ti farei mai del male.
- Io non ti farei mai del male.
- Non vi farei mai del male.
- Io non vi farei mai del male.
- Non le farei mai del male.
- Io non le farei mai del male.

Ich würde sie niemals verletzen.

Non farei mai loro del male.

- Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte dich nicht beleidigen.
- Ich wollte Ihre Gefühle nicht verletzen.

- Non avevo intenzione di ferire i tuoi sentimenti.
- Non avevo intenzione di ferire i suoi sentimenti.
- Non avevo intenzione di ferire i vostri sentimenti.

Ich wollte seine Gefühle nicht verletzen.

- Non avevo intenzione di ferire i suoi sentimenti.
- Non volevo ferire i suoi sentimenti.
- Io non volevo ferire i suoi sentimenti.

Ich möchte Toms Gefühle nicht verletzen.

- Non voglio ferire i sentimenti di Tom.
- Io non voglio ferire i sentimenti di Tom.

Ich wollte Toms Gefühle nicht verletzen.

- Non avevo intenzione di ferire i sentimenti di Tom.
- Io non avevo intenzione di ferire i sentimenti di Tom.

Ich möchte ihre Gefühle nicht verletzen.

- Non voglio ferire i suoi sentimenti.
- Io non voglio ferire i suoi sentimenti.

Sie wollte seine Gefühle nicht verletzen.

- Non voleva ferire i suoi sentimenti.
- Lei non voleva ferire i suoi sentimenti.

Tom wollte Marias Gefühle nicht verletzen.

Tom non voleva ferire i sentimenti di Mary.

Tom wollte nicht Marias Gefühle verletzen.

Tom non aveva intenzione di ferire i sentimenti di Mary.

Er hatte Angst, ihre Gefühle zu verletzen.

- Aveva paura di ferire i suoi sentimenti.
- Lui aveva paura di ferire i suoi sentimenti.

Es war nie mein Wunsch, dich zu verletzen.

- Non ho mai voluto farti del male.
- Io non ho mai voluto farti del male.
- Non ho mai voluto farvi del male.
- Io non ho mai voluto farvi del male.
- Non ho mai voluto farle del male.
- Io non ho mai voluto farle del male.
- Non ho mai voluto ferirti.
- Io non ho mai voluto ferirti.
- Non ho mai voluto ferirvi.
- Io non ho mai voluto ferirvi.
- Non ho mai voluto ferirla.
- Io non ho mai voluto ferirla.

Da dachte ich, ich hätte mich richtig schwer verletzen können.

e pensai che avrei potuto farmi veramente male.

- Tom kann mich nicht verletzen.
- Tom kann mir nicht wehtun.

- Tom non può farmi male.
- Tom non riesce a farmi male.
- Tom non può farmi del male.
- Tom non riesce a farmi del male.
- Tom non può ferirmi.
- Tom non riesce a ferirmi.

- Ich wollte Tom nicht weh tun.
- Ich wollte Tom nicht verletzen.

- Non avevo intenzione di ferire Tom.
- Io non avevo intenzione di ferire Tom.

- Ich möchte niemandem wehtun.
- Ich will niemandem weh tun.
- Ich will niemanden verletzen.

- Non voglio ferire nessuno.
- Io non voglio ferire nessuno.

- Ich wollte euch nie verletzen.
- Ich hatte nie die Absicht, euch weh zu tun.

- Non ho mai voluto farvi del male.
- Io non ho mai voluto farvi del male.
- Non ho mai voluto ferirvi.
- Io non ho mai voluto ferirvi.

- Ich bin nicht hier, um dich zu verletzen.
- Ich bin nicht hier, um dir wehzutun.

- Non sono qui per farti del male.
- Io non sono qui per farti del male.
- Non sono qui per farvi del male.
- Io non sono qui per farvi del male.
- Non sono qui per farle del male.
- Io non sono qui per farle del male.

Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.

Siccome avevo paura di ferire i suoi sentimenti, non gli ho raccontato la verità.

- Sie werden dir nichts antun.
- Sie werden dir nichts tun.
- Sie werden dich nicht verletzen.

- Non ti faranno del male.
- Loro non ti faranno del male.
- Non vi faranno del male.
- Loro non vi faranno del male.
- Non le faranno del male.
- Loro non le faranno del male.