Translation of "Umgehen" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Umgehen" in a sentence and their italian translations:

- Kannst du mit einem Computer umgehen?
- Könnt ihr mit einem Computer umgehen?
- Können Sie mit einem Computer umgehen?
- Kommst du mit einem Rechner zurecht?
- Können Sie mit einem Rechner umgehen?

- Sai usare un computer?
- Tu sai usare un computer?
- Sa usare un computer?
- Lei sa usare un computer?
- Sapete usare un computer?
- Voi sapete usare un computer?

- Wie würdest du mit dem Problem umgehen?
- Wie würden Sie mit dem Problem umgehen?

- Come affronteresti il problema?
- Tu come affronteresti il problema?
- Come affrontereste il problema?
- Voi come affrontereste il problema?
- Come affronterebbe il problema?
- Lei come affronterebbe il problema?

Und ich musste mit ihnen umgehen.

e dovevo averci a che fare,

Tom kann schlecht mit Stress umgehen.

- Tom ha problemi a gestire lo stress.
- Tom ha dei problemi a gestire lo stress.

Ich kann gut mit Leuten umgehen.

- Sono bravo con le persone.
- Io sono bravo con le persone.
- Sono brava con le persone.
- Io sono brava con le persone.

Tom kann nicht mit Kindern umgehen.

Tom non sa come gestire i bambini.

Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen.

- La polvere da sparo deve essere maneggiata molto attentamente.
- La polvere da sparo deve essere maneggiata con molta attenzione.

Wie sollen wir mit dieser Sache umgehen?

Come dovremmo affrontare questo problema?

Er kann mit schwierigen Situationen nicht umgehen.

Non è in grado di affrontare situazioni critiche.

Sie ist gut darin, Regeln zu umgehen.

- È brava ad aggirare le regole.
- Lei è brava ad aggirare le regole.

Er kann so nicht mit mir umgehen!

Lui non può trattarmi così.

Tom kann nicht mit der Waschmaschine umgehen.

- Tom non sa usare la lavatrice.
- Tom non sa utilizzare la lavatrice.

- Es gibt viele Probleme, die wir nicht umgehen können.
- Es gibt viele Schwierigkeiten, die man nicht umgehen kann.

- Ci sono molti problemi che non possiamo evitare.
- Ci sono molti problemi che non riusciamo ad evitare.

Wir können diese heiklen Fragen nicht länger umgehen.

Non possiamo più evitare questi problemi spinosi.

- Das lässt sich vermeiden.
- Das lässt sich umgehen.

- Si può evitarlo.
- Si può evitarla.
- Lo si può evitare.
- La si può evitare.

Der Lehrer kann mit seinen Schülern gut umgehen.

- L'insegnante gestisce bene i suoi alunni.
- Il maestro gestisce bene i suoi alunni.
- La maestra gestisce bene i suoi alunni.

Denn wie wir mit unserer Innenwelt umgehen, beeinflusst alles:

Perché il modo in cui affrontiamo il nostro mondo interiore guida tutto.

Du weißt, dass ich mit Geheimnissen nicht gut umgehen kann.

- Sai che non sono bravo con i segreti.
- Sai che non sono brava con i segreti.
- Sa che non sono bravo con i segreti.
- Sa che non sono brava con i segreti.
- Sapete che non sono bravo con i segreti.
- Sapete che non sono brava con i segreti.

Sie wusste nicht, wie sie mit dem Problem umgehen sollte.

- Non sapeva che fare con il problema.
- Lei non sapeva che fare con il problema.

Genügt es, das Gute zu kennen, um das Schlechte zu umgehen?

È sufficiente conoscere il bene per evitare il male?

- Kannst du mit einem Wörterbuch umgehen?
- Verstehst du mit einem Wörterbuche umzugehen?

- Sai come usare un dizionario?
- Sapete come usare un dizionario?
- Sai come utilizzare un dizionario?
- Sapete come utilizzare un dizionario?

Ich habe keine klare Vorstellung, wie ich mit meiner Tochter umgehen soll.

Non ho idea di come comportarmi con mia figlia.

Wenn Sie in Übersee sind, können Sie mit Surfshark lokale Internetbeschränkungen umgehen, um auf bevorzugte

Se sei all'estero, Surfshark ti consente di aggirare le restrizioni Internet locali per accedere ai

Die nicht mit dem umgehen können, was ich selbst ertrage, werden in den Depots zurückgelassen.

non possono sopportare ciò che sopporto io stesso saranno lasciati indietro nei depositi.

Um jede kleine Spur, jedes Verhalten, jede Spezies zu verstehen und wie sie miteinander umgehen.

per capire ogni piccolo segno, ogni piccolo comportamento, ogni specie e cosa stanno facendo, come interagiscono.

- Wir wollen ehrlich miteinander umgehen.
- Wir wollen ehrlich zueinander sein.
- Wir sollen ehrlich zueinander sein.

- Siamo onesti l'uno con l'altro.
- Siamo onesti l'una con l'altra.