Translation of "Irren" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Irren" in a sentence and their italian translations:

- Du musst dich irren.
- Sie müssen sich irren.

- Devi esserti sbagliato.
- Devi esserti sbagliata.
- Deve essersi sbagliato.
- Deve essersi sbagliata.
- Dovete esservi sbagliati.
- Dovete esservi sbagliate.
- Ti devi essere sbagliato.
- Ti devi essere sbagliata.
- Si deve essere sbagliato.
- Si deve essere sbagliata.
- Vi dovete essere sbagliati.
- Vi dovete essere sbagliate.

Irren ist menschlich.

L'errare è cosa umana.

Sie irren sich.

Lei ha torto.

Ich könnte mich irren.

- Potrei sbagliarmi.
- Io potrei sbagliarmi.
- Potrei avere torto.
- Io potrei avere torto.

Fadil kann nicht irren.

Fadil non può sbagliarsi.

Experten können sich irren.

Gli esperti potrebbero sbagliarsi.

Irren ist menschlich, vergeben göttlich.

Errare è umano, perdonare è divino.

Jeder kann sich mal irren.

Tutti possono sbagliare.

Ich kann mich auch irren.

- Potrei sbagliarmi.
- Potrei aver torto.
- Io potrei sbagliarmi.
- Potrei avere torto.
- Io potrei avere torto.

Ich meine, die irren sich.

- Penso che si sbaglino.
- Io penso che si sbaglino.
- Penso che loro si sbaglino.
- Io penso che loro si sbaglino.

Ich könnte mich natürlich irren.

Certo, potrei sbagliarmi.

- Jeder kann einen Fehler machen.
- Jeder kann sich mal irren.
- Jeder kann sich irren.

Tutti possono sbagliare.

- Die irren sich.
- Die haben unrecht.

- Hanno torto.
- Loro hanno torto.

Wir können es uns nicht erlauben, uns zu irren.

Non possiamo permetterci di sbagliare.

- Du irrst dich.
- Ihr irrt euch.
- Sie irren sich.

- Hai torto.
- Avete torto.
- Lei ha torto.
- Ti sbagli.
- Si sbaglia.
- Vi sbagliate.
- Tu ti sbagli.
- Lei si sbaglia.
- Voi vi sbagliate.

- Ich kann mich auch irren.
- Vielleicht habe ich ja unrecht.

- Potrei sbagliarmi.
- Potrei aver torto.
- Può darsi che mi sbagli.

- Die Franzosen irren sich oft.
- Die Franzosen betrügen sich oft.

I francesi si sbagliano spesso.

- Ich fürchte, da liegst du falsch.
- Ich fürchte, Sie irren sich.

Ho paura che ti sbagli.

- Du irrst dich in dieser Angelegenheit.
- Sie irren sich in dieser Sache.

- Ti sbagli a riguardo.
- Si sbaglia a riguardo.
- Vi sbagliate a riguardo.

- Jeder kann Fehler machen.
- Jeder kann einen Fehler machen.
- Jeder kann sich irren.

Tutti possono sbagliare.

- Vielleicht irren wir uns beide.
- Vielleicht sind wir beide im Unrecht.
- Vielleicht haben wir beide unrecht.

- Forse ci sbagliamo entrambi.
- Forse ci sbagliamo entrambe.

- Ich fürchte, Sie irren sich.
- Ich fürchte, du irrst.
- Ich fürchte, ihr irrt.
- Ich fürchte, Sie irren.
- Ich fürchte, du irrst dich.
- Ich fürchte, ihr irrt euch.
- Ich fürchte, du hast unrecht.
- Ich fürchte, Sie haben unrecht.
- Ich fürchte, ihr habt unrecht.

- Temo che tu abbia torto.
- Temo che lei abbia torto.
- Temo che voi abbiate torto.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

- Mi dispiace, ma ti sbagli.
- Mi dispiace, ma vi sbagliate.