Translation of "Bringe" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Bringe" in a sentence and their italian translations:

Bringe ihn herein.

Fallo entrare.

- Ich bringe es dir morgen.
- Ich bringe sie dir morgen.
- Ich bringe ihn dir morgen.
- Ich bringe es euch morgen.

- Te lo porterò domani.
- Te la porterò domani.
- Ve lo porterò domani.
- Ve la porterò domani.
- Glielo porterò domani.
- Gliela porterò domani.

Bringe mir Judo bei!

- Insegnami il judo.
- Insegnatemi il judo.
- Mi insegni il judo.
- Insegnami judo.
- Insegnatemi judo.
- Mi insegni judo.

Bringe Tom zum Bahnhof!

- Porta Tom in stazione.
- Porti Tom in stazione.
- Portate Tom in stazione.

Bringe das deiner Mutter.

Porti questo a sua madre.

Bringe sie zum Bahnhof!

- Portali alla stazione.
- Portale alla stazione.
- Portateli alla stazione.
- Portatele alla stazione.
- Li porti alla stazione.
- Le porti alla stazione.

Bringe ihn zum Bahnhof!

- Portalo alla stazione.
- Lo porti alla stazione.
- Portatelo alla stazione.

Bringe mir die Zeitschriften.

Portami le riviste.

Ich bringe dich zu Tom.

- Ti porterò da Tom.
- Vi porterò da Tom.
- La porterò da Tom.
- Io ti porterò da Tom.
- Io vi porterò da Tom.
- Io la porterò da Tom.

Ich bringe dich zum Lächeln.

- Ti faccio sorridere.
- Vi faccio sorridere.
- La faccio sorridere.

Bringe mich bitte zum Bahnhof.

- Per piacere, portami alla stazione.
- Per favore, portami alla stazione.
- Per piacere, portatemi alla stazione.
- Per favore, portatemi alla stazione.
- Per piacere, mi porti alla stazione.
- Per favore, mi porti alla stazione.

Ich bringe dich hier raus.

Ti porto fuori di qui.

Ich bringe Tom das Essen.

- Sto portando un po' di cibo a Tom.
- Io sto portando un po' di cibo a Tom.

Ich bringe dich nach Hause.

- Ti sto portando a casa.
- Vi sto portando a casa.
- La sto portando a casa.

Bringe das Wasser zum Kochen.

- Porta l'acqua all'ebollizione.
- Portate l'acqua all'ebollizione.
- Porti l'acqua all'ebollizione.

Ich bringe Tom nach Hause.

Sto portando a casa Tom.

Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.

Le porto subito il conto.

Ich bringe dir die Grammatik bei.

Ti insegno la grammatica.

Ich bringe dir große Bewunderung entgegen.

Hai tutta la mia ammirazione!

Aber bringe mich nicht zum Lachen!

Ma non farmi ridere!

Komm, ich bringe dich nach Hause!

Vieni. Ti porto a casa.

Ich bringe nur einen Vorschlag vor.

Sto solo facendo un suggerimento.

Ich bringe Tom jetzt nach Hause.

- Porterò a casa Tom ora.
- Porterò a casa Tom adesso.

Ich bringe Tom in den Park.

Sto accompagnando Tom al parco.

Ich bringe es wirklich auf den Punkt.

Farò dei cenni.

- Ich zeige dir, wie man angelt.
- Ich bringe dir das Angeln bei.
- Ich zeige dir, wie man Fische fängt.
- Ich bringe dir den Fischfang bei.
- Ich bringe dir das Fischefangen bei.

- Ti farò vedere come prendere un pesce.
- Vi farò vedere come prendere un pesce.
- Le farò vedere come prendere un pesce.

- Ich hole dir ein Handtuch.
- Ich bringe dir ein Handtuch.
- Ich hole Ihnen ein Handtuch.
- Ich bringe Ihnen ein Handtuch.

- Ti prenderò un asciugamano.
- Vi prenderò un asciugamano.
- Le prenderò un asciugamano.

Wenn du magst, bringe ich dir das Schachspielen bei.

Se volete, vi insegnerò a giocare a scacchi.

- Ich werde es Tom bringen.
- Ich bringe es Tom.

- Lo porterò a Tom.
- La porterò a Tom.

- Ich töte sie nicht.
- Ich bringe sie nicht um.

- Non li uccido.
- Io non li uccido.
- Non le uccido.
- Io non le uccido.

- Bringe mir die Zeitschriften.
- Bringen Sie mir die Zeitschriften.

- Portami le riviste.
- Portatemi le riviste.

Aber die Patientin, die will, dass ich ihr Kaffeesahne bringe,

Mentre la paziente che pretende il latte aromatizzato per il suo caffè

- Bringe es her.
- Bringen Sie es her!
- Bringt es her!

- Portala qui.
- Portatela qui.
- La porti qui.
- Portalo qui.
- Portalo qua.
- Portala qua.
- Lo porti qui.
- Lo porti qua.
- La porti qua.
- Portatelo qui.
- Portatelo qua.
- Portatela qua.

- Ich werde mich darum kümmern.
- Ich bringe das in Ordnung.

Me ne occuperò.

- Ich werde Sie zum Flughafen fahren.
- Ich bringe dich zum Flughafen.

- Ti darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Vi darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Le darò un passaggio fino all'aeroporto.

- Ich bringe Tom nach Hause.
- Ich werde Tom nach Hause bringen.

- Porterò a casa Tom.
- Io porterò a casa Tom.

- Ich bringe es jetzt in Ordnung.
- Ich repariere es jetzt gleich.

- Lo riparerò ora.
- Lo riparerò adesso.
- La riparerò ora.
- La riparerò adesso.

Durch meine eigene Stiftung bringe ich Gelder auf und unterstütze die Schule in Thame.

Con la mia fondazione raccolgo fondi per finanziare la scuola di Thame.

Bringe die Milch zum Sieden, gebe den Vanillezucker hinzu und stelle das Gas ab.

Fatte bollire il latte, aggiunge la vaniglia e togli dal fuoco.

- Ich bringe meine Übersetzung zu Ende.
- Ich stelle meine Übersetzung fertig.
- Ich vollende meine Übersetzung.

- Sto finendo la mia traduzione.
- Io sto finendo la mia traduzione.

- Ich bringe dir bei, wie man Schach spielt.
- Ich werde dir beibringen, wie man Schach spielt.

- Ti insegnerò a giocare a scacchi.
- Vi insegnerò a giocare a scacchi.
- Le insegnerò a giocare a scacchi.

- Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.
- Bringe nicht den Pflug vor den Rindern an.

Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.

- Ich werde dich nach Hause fahren.
- Ich werde dich nachhause fahren.
- Ich bringe dich nach Hause.
- Ich werde dich nach Hause bringen.

- Ti porterò a casa.
- Vi porterò a casa.
- La porterò a casa.

- Wenn Sie das Buch ausgelesen haben, bringen Sie es in die Bibliothek zurück.
- Wenn du das Buch ausgelesen hast, bring es in die Bibliothek zurück.
- Wenn du das Buch durchgelesen hast, dann bringe es in die Bibliothek zurück.

- Se hai finito di leggere il libro, restituiscilo alla biblioteca.
- Se ha finito di leggere il libro, lo restituisca alla biblioteca.
- Se avete finito di leggere il libro, restituitelo alla biblioteca.