Translation of "Gesellschaft" in Italian

0.023 sec.

Examples of using "Gesellschaft" in a sentence and their italian translations:

Braucht ihr Gesellschaft?

- Avete bisogno di compagnia?
- Voi avete bisogno di compagnia?
- Ha bisogno di compagnia?
- Lei ha bisogno di compagnia?

Tom hatte Gesellschaft.

Tom aveva compagnia.

- Willst du etwas Gesellschaft haben?
- Wollen Sie etwas Gesellschaft haben?
- Wollt ihr etwas Gesellschaft haben?

- Vuoi un po' di compagnia?
- Tu vuoi un po' di compagnia?
- Vuole un po' di compagnia?
- Lei vuole un po' di compagnia?
- Volete un po' di compagnia?
- Voi volete un po' di compagnia?

- Ich habe deine Gesellschaft genossen.
- Ich habe Ihre Gesellschaft genossen.
- Ich habe eure Gesellschaft genossen.

- Mi è piaciuta la tua compagnia.
- Mi è piaciuta la sua compagnia.
- Mi è piaciuta la vostra compagnia.

Sie atomisiert die Gesellschaft,

Atomizza la società.

Ich leiste dir Gesellschaft.

Ti faccio compagnia.

Die Gesellschaft ändert sich.

La società sta cambiando.

Tom genoss Marias Gesellschaft.

A Tom piaceva la compagnia di Mary.

- Bist du bei dieser Gesellschaft Mitglied?
- Sind Sie ein Mitglied dieser Gesellschaft?

- Siete membri di questa società?
- Sei un membro di questa società?
- Sei membro di questa società?

Tom will die Gesellschaft verändern.

Tom vuole cambiare la società.

Wir leben in einer Gesellschaft.

Viviamo in una società.

- Tom sagte, er wolle etwas Gesellschaft.
- Tom sagte, er wollte ein wenig Gesellschaft.

- Tom ha detto che voleva un po' di compagnia.
- Tom disse che voleva un po' di compagnia.

Unsere Gesellschaft ist auf Vertrauen angewiesen:

La nostra società dipende dalla fiducia:

Bist du bei dieser Gesellschaft Mitglied?

Sei membro di questa società?

Gleichgültigkeit zerstört den Zusammenhalt unserer Gesellschaft.

L'indifferenza distrugge la coesione della nostra società.

Er ist in schlechte Gesellschaft geraten.

Lui è entrato in contatto con una cattiva compagnia.

- Ich dachte, du würdest gern etwas Gesellschaft haben.
- Ich dachte, Sie würden gern etwas Gesellschaft haben.
- Ich dachte, ihr würdet gern etwas Gesellschaft haben.

- Pensavo ti potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo ti potesse piacere un po' di compagnia.
- Pensavo vi potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo vi potesse piacere un po' di compagnia.
- Pensavo le potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo le potesse piacere un po' di compagnia.

- Du solltest dich von einer schlechten Gesellschaft fernhalten.
- Ihr solltet euch von schlechter Gesellschaft fern halten.

Bisognerebbe tenersi lontani dalle cattive compagnie.

Sowohl als Gesellschaft als auch als Einzelne,

sia come individui che come società,

Sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.

Sono una minaccia per la democrazia e la società.

Ich fühle mich in seiner Gesellschaft wohl.

- Mi sento a mio agio in sua compagnia.
- Io mi sento a mio agio in sua compagnia.

Sie möchte Teil der englischen Gesellschaft sein.

- Vuole far parte della società inglese.
- Lei vuole far parte della società inglese.

Er möchte Teil der englischen Gesellschaft sein.

- Vuole far parte della società inglese.
- Lui vuole far parte della società inglese.

Hass ist ein Krebsgeschwür in der Gesellschaft.

L'odio è un cancro nella società.

Die Familie ist die natürliche Grundeinheit der Gesellschaft und hat Anspruch auf Schutz durch Gesellschaft und Staat.

La famiglia è il nucleo naturale e fondamentale della società e ha diritto ad essere protetta dalla società e dallo Stato.

Und an die Gesellschaft des 21. Jahrhunderts anpassen.

che incontri i bisogni della società del XXI secolo.

Das wird durch die Gesellschaft und Kulturen verewigt.

Una diceria che viene propagata attraverso società e culture

Ungerechtigkeit ist eins der zentralen Themen unserer Gesellschaft.

L'ingiustizia è una delle questioni che definiscono la nostra società,

Sie fühlen sich in Gesellschaft nicht besonders wohl.

Non si sentono molto a proprio agio in gruppo.

Wer kommt hierher, um mir Gesellschaft zu leisten.

Chi viene qua a farmi compagnia?

Drogenabhängigkeit ist ein Krebsgeschwür in der modernen Gesellschaft.

- La dipendenza da droga è un cancro nella società moderna.
- La tossicodipendenza è un cancro nella società moderna.

Sehr wahrscheinlich zu maßgeblichen Veränderungen der Gesellschaft beitragen.

faranno, molto probabilmente, una profonda differenza per la società.

Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden.

- Non voglio essere visto in sua compagnia.
- Io non voglio essere visto in sua compagnia.
- Non voglio essere vista in sua compagnia.
- Io non voglio essere vista in sua compagnia.

Offensichtlich nichts für unsere Politiker und unsere Gesellschaft bedeuten?

sembrano non significare nulla per i politici e per la società?

Ist sie doch ein großes Gesundheitsproblem für die Gesellschaft,

questo rappresenta un problema concreto per la salute pubblica

Eine höhere Handlungskompetenz zu Hause und in der Gesellschaft

una rappresentanza maggiore a casa e nella società,

Die unsere Geschichte prägten und weiterhin die Gesellschaft infizieren.

che ha formato la nostra storia e che tuttora la influenza.

Wenn wir den Hass in unserer Gesellschaft bekämpfen wollen,

se vogliamo sfidare l'odio all'interno della società,

Ja, ich weiß, wir leben in einer kapitalistischen Gesellschaft,

Ora, so che viviamo in una società capitalista

Um die Bedeutung der Künstler in unserer Gesellschaft aufzuwerten.

per rivalutare il modo in cui vediamo gli artisti nella nostra società

Der Einfluss des Fernsehens auf die Gesellschaft ist groß.

L'influenza della TV sulla società è grande.

Der Einfluss der Wissenschaft auf die Gesellschaft ist groß.

L'impatto della scienza sulla società è grande.

Es ist an der Zeit, die gesamte Gesellschaft zu verändern.

Per noi è arrivato il momento di fare dei cambiamenti sociali

Ist so in unserem Verstand verwurzelt und in unserer Gesellschaft,

è così radicato nelle nostre menti e nella nostra società,

Ich glaube, dass das Internet jeden Aspekt der Gesellschaft verändert.

Io credo che la Rete stia cambiando ogni aspetto della società.

- Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten.
- Wenn du nicht allein sein willst, so kann ich dir Gesellschaft leisten.

Se non vuoi stare da solo, posso tenerti compagnia.

Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten.

Se non vuoi stare da solo, posso tenerti compagnia.

Die wichtigste Institution der Gesellschaft neben der Familie ist die Schule.

L'istituzione più importante della società oltre alla famiglia è la scuola.

Selbst wenn die Gesellschaft und die Medien uns alle möglichen Dinge erzählen,

Anche se la società e i media ci dicono ogni genere di cose,

Wer in Gesellschaft nicht trinkt, ist entweder ein Dieb oder ein Spion.

Chi non beve in compagnia o è un ladro o una spia.

Wenn du nicht allein sein willst, so kann ich dir Gesellschaft leisten.

Se non vuoi stare da solo, posso tenerti compagnia.

- Heute bin ich im Begriff, über die Wichtigkeit des Sports in einer modernen Gesellschaft zu sprechen.
- Heute spreche ich über die Bedeutung des Sports in der modernen Gesellschaft.

Oggi sto per parlare dell'importanza dello sport nella società moderna.

Im europäischen Mittelalter dominierten Burgen nicht nur die Kriegsführung, sondern die Gesellschaft selbst.

Nel Medioevo europeo, i castelli dominavano non solo la guerra, ma la società stessa.

Die gegenwärtige Lage in der Türkei zeigt vor allem die tiefe Spaltung der Gesellschaft.

La situazione attuale in Turchia mostra soprattutto una profonda spaccatura nella società.

Seine Stimme hat viel Gewicht in der Gesellschaft, weil er weiß, was man tun muss.

La sua voce ha una grande importanza nella società, perché lui sa cosa bisogna fare.

Die politische Aktivität eines Kommunisten sollte sein, die Gesellschaft zu verstehen, um sie dann zu verändern.

L'attività politica di un comunista dovrebbe essere comprendere la società per poi trasformarla.

Um eine Neuerung in die Gesellschaft einzuführen, bedarf es einer erfolgreichen Strategie und einer ausreichenden Motivation.

Per introdurre nella società qualcosa di nuovo, è richiesta una strategia di successo e la motivazione sufficiente.

Frauen dürfen heute nicht mehr alt werden. Die Gesellschaft in ihrem grenzenlosen Jugendwahn gestattet es ihnen nicht.

Le donne oggi non dovrebbero più diventare vecchie. La società nella sua sconfinata ossessione per la giovinezza non lo consente loro.

Er ist wie eine Null, er selbst bedeutet nichts, wichtig ist nur seine Position in der Gesellschaft.

- È come uno zero, non ha in sé alcuna importanza, solo la sua posizione nella società è importante.
- Lui è come uno zero, non ha in sé alcuna importanza, solo la sua posizione nella società è importante.

- Er ist immer noch auf der Gehaltsliste der Gesellschaft.
- Er ist immer noch auf der Gehaltsliste der Firma.

- È ancora sul libro paga dell'azienda.
- Lui è ancora sul libro paga dell'azienda.

Ich glaube, dass der Existenzialismus uns vieles lehren kann, besonders, wenn wir Befürworter einer neuen Gesellschaft sein wollen.

Credo che l'esistenzialismo abbia molto da insegnarci, soprattutto se vogliamo essere fautori di una società nuova.

- Er wurde Präsident der Firma im Alter von 30 Jahren.
- Er wurde Präsident der Gesellschaft im Alter von 30 Jahren.

- È diventato il presidente dell'azienda quando aveva trent'anni.
- Diventò il presidente della compagnia quando aveva trent'anni.

Unserer Meinung nach zeichnen diese Berichte das Bild einer veralteten Agrarpolitik, die nicht mehr den Bedingungen und Bedürfnissen der modernen, globalen Gesellschaft entspricht

A nostro giudizio, le relazioni prospettano una politica agricola inattuale che non corrisponde alle condizioni e alle esigenze dell'odierna società globale.

Unsere Gesellschaft erlebt gegenwärtig eine Periode des Umbruches und der Neuerungen, die als positive oder negative Eindrücke Neugierde und Erstaunen in uns hervorrufen.

La nostra società sta vivendo un periodo di profondi cambiamenti ed innovazioni, che ci provocano impressioni positive o negative, curiosità e stupore.

Fortschritte in Wissenschaft, Technik und anderen Bereichen der Gesellschaft in den letzten 100 Jahren haben der Lebensqualität sowohl Vorteile als auch Nachteile eingebracht.

Avanzamenti in scienza e tecnologia e altre aree della società negli ultimi 100 anni hanno portato alla qualità di vita sia vantaggi che svantaggi.

Facebook hat in unserer Gesellschaft eine derart große Bedeutung bekommen, dass eine wachsende Zahl von Arbeitgebern — und sogar einige Psychologen — der Meinung sind, dass Menschen, die kein Profil in diesem sozialen Netzwerk haben, "verdächtig" sind.

- Facebook ora è stato investito di tale importanza nella nostra società che un numero crescente di datori di lavoro - e anche alcuni psicologi - sono del parere che le persone che non hanno un profilo su questo social network sono "sospette".
- Facebook adesso è stato investito di tale importanza nella nostra società che un numero crescente di datori di lavoro - e anche alcuni psicologi - sono del parere che le persone che non hanno un profilo su questo social network sono "sospette".

Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.

Nell’esercizio dei suoi diritti e delle sue libertà, ognuno deve essere sottoposto soltanto a quelle limitazioni che sono stabilite dalla legge per assicurare il riconoscimento e il rispetto dei diritti e delle libertà degli altri e per soddisfare le giuste esigenze della morale, dell’ordine pubblico e del benessere generale in una società democratica.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.

Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.

Il 26 settembre è la Giornata Europea delle Lingue. Il Consiglio d'Europa vuole aumentare la consapevolezza del patrimonio culturale multilingue, promuovere lo sviluppo del multilinguismo nella società e incoraggiare i cittadini ad apprendere le lingue. Tatoeba è un ambiente di apprendimento facile da usare. Una comunità vivace promuove in modo molto pratico lo studio delle lingue.