Translation of "Geschenke" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Geschenke" in a sentence and their italian translations:

- Ich nehme Geschenke entgegen.
- Ich nehme Geschenke an.

- Accetto i regali.
- Io accetto i regali.

Das sind Geschenke.

- Questi sono regali.
- Quelli sono dei regali.

Ich habe Geschenke.

- Ho dei regali.
- Io ho dei regali.

- Ich nehme Geschenke an.
- Ich nehme die Geschenke an.

- Accetto i regali.
- Io accetto i regali.

- Ihr nehmt keine Geschenke an.
- Sie nehmen keine Geschenke an.

- Non accetta i regali.
- Lei non accetta i regali.
- Non accettate i regali.
- Voi non accettate i regali.

- Sie werden die Geschenke annehmen.
- Ihr werdet die Geschenke annehmen.

- Accetterà i regali.
- Lei accetterà i regali.
- Accetterete i regali.
- Voi accetterete i regali.

- Ich nehme keine Geschenke an.
- Ich nehme die Geschenke nicht an.

- Non accetto i regali.
- Io non accetto i regali.

- Er nimmt keine Geschenke an.
- Er nimmt die Geschenke nicht an.

- Non accetta i regali.
- Lui non accetta i regali.

- Sie nimmt keine Geschenke an.
- Sie nimmt die Geschenke nicht an.

- Non accetta i regali.
- Lei non accetta i regali.

- Sie nehmen keine Geschenke an.
- Sie nehmen die Geschenke nicht an.

- Non accettano i regali.
- Loro non accettano i regali.

- Ich habe die Geschenke nicht angenommen.
- Ich nahm die Geschenke nicht an.

- Non ho accettato i regali.
- Io non ho accettato i regali.

- Sie haben die Geschenke nicht angenommen.
- Ihr habt die Geschenke nicht angenommen.

- Non ha accettato i regali.
- Lei non ha accettato i regali.
- Non avete accettato i regali.
- Voi non avete accettato i regali.

Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.

I piccoli regali mantengono viva un'amicizia.

Ich nahm die Geschenke an.

- Ho accettato i regali.
- Accettavo i regali.
- Io accettavo i regali.

Du nahmst die Geschenke an.

- Accettavi i regali.
- Tu accettavi i regali.

Er nahm die Geschenke an.

- Accettava i regali.
- Lui accettava i regali.

Tom nahm die Geschenke an.

Tom accettava i regali.

Sie nahm die Geschenke an.

- Accettava i regali.
- Lei accettava i regali.

Ihr nahmt die Geschenke an.

- Accettava i regali.
- Lei accettava i regali.

Sie nahmen die Geschenke an.

- Accettavano i regali.
- Loro accettavano i regali.

Er nimmt die Geschenke an.

- Accetta i regali.
- Lui accetta i regali.

Sie nimmt die Geschenke an.

- Accetta i regali.
- Lei accetta i regali.

Marie nimmt die Geschenke an.

Marie accetta i regali.

Wir nehmen die Geschenke an.

- Accettiamo i regali.
- Noi accettiamo i regali.

Sie nehmen die Geschenke an.

- Accettano i regali.
- Loro accettano i regali.

Du nimmst keine Geschenke an.

- Non accetti i regali.
- Tu non accetti i regali.

Tom nimmt keine Geschenke an.

Tom non accetta i regali.

Maria nimmt keine Geschenke an.

Marie non accetta i regali.

Ich werde die Geschenke annehmen.

- Accetterò i regali.
- Io accetterò i regali.

Er wird die Geschenke annehmen.

- Accetterà i regali.
- Lui accetterà i regali.

Sie wird die Geschenke annehmen.

- Accetterà i regali.
- Lei accetterà i regali.

Die Geschenke werden die Kinder erfreuen.

- I doni delizieranno i bambini.
- I regali delizieranno i bambini.
- I regali faranno la gioia dei bambini.

Ich nahm die Geschenke nicht an.

- Non accettavo i regali.
- Io non accettavo i regali.

Er nahm die Geschenke nicht an.

- Non accettava i regali.
- Lui non accettava i regali.

Sie nahm die Geschenke nicht an.

- Non accettava i regali.
- Lei non accettava i regali.

Wir nahmen die Geschenke nicht an.

- Noi non accettavamo i regali.
- Non accettavamo i regali.

Sie nahmen die Geschenke nicht an.

- Non accettavano i regali.
- Loro non accettavano i regali.

Du hast die Geschenke nicht angenommen.

- Non hai accettato i regali.
- Tu non hai accettato i regali.

Er hat die Geschenke nicht angenommen.

- Non ha accettato i regali.
- Lui non ha accettato i regali.

Tom hat die Geschenke nicht angenommen.

Tom non ha accettato i regali.

Sie hat die Geschenke nicht angenommen.

- Non ha accettato i regali.
- Lei non ha accettato i regali.

Maria hat die Geschenke nicht angenommen.

Marie non ha accettato i regali.

Wir haben die Geschenke nicht angenommen.

- Non abbiamo accettato i regali.
- Noi non abbiamo accettato i regali.

Sie haben die Geschenke nicht angenommen.

- Non hanno accettato i regali.
- Loro non hanno accettato i regali.

Sie werden die Geschenke nicht annehmen.

- Non accetteranno i regali.
- Loro non accetteranno i regali.

Er wird die Geschenke nicht annehmen.

- Non accetterà i regali.
- Lui non accetterà i regali.

Sie wird die Geschenke nicht annehmen.

- Non accetterà i regali.
- Lei non accetterà i regali.

Wir werden die Geschenke nicht annehmen.

- Non accetteremo i regali.
- Noi non accetteremo i regali.

Das sind Geschenke für meine Freunde.

Questi sono dei regali per i miei amici.

Ich habe zwei Geschenke für Freunde.

- Ho due regali per degli amici.
- Io ho due regali per degli amici.

Wie viele Geschenke hast du bekommen?

Quanti regali hai ricevuto?

Wie viele Geschenke bekommen die Frischvermählten?

Quanti regali ricevono gli sposi?

Tom kaufte Geschenke für seine Lieben.

- Tom ha comprato dei regali per i suoi cari.
- Tom comprò dei regali per i suoi cari.

Die Kinder werden ihre Geschenke öffnen.

I bambini apriranno i loro doni.

Tom legte die Geschenke unter den Weihnachtsbaum.

- Tom ha messo i regali sotto l'albero di Natale.
- Tom mise i regali sotto l'albero di Natale.

Die Kinder tauschten auf der Weihnachtsfeier Geschenke aus.

- I bambini si sono scambiati i regali alla festa di Natale.
- I bambini si scambiarono i regali alla festa di Natale.

Ich kaufe Geschenke, wenn ich Lust darauf habe,

Comprerò regali quando mi andrà di comprare regali.

Geschenke zu machen ist immer angenehmer, als sie zu erhalten.

Fare regali è sempre più piacevole che riceverli.

- Er schenkt seiner Frau selten etwas.
- Er macht seiner Frau selten Geschenke.

Raramente lui fa dei regali alla moglie.

Heißt das nicht, dass ich automatisch für irgendjemand Geschenke kaufe. O. k.?

questo non significa automaticamente che farò regali a nessuno, ok?

Tom war enttäuscht; denn keines der Geschenke unter dem Weihnachtsbaum war für ihn.

Tom era deluso perché sotto l'albero di Natale per lui non c'erano regali.

In Spanien sind es die Heiligen Drei Könige, die den Kindern ihre Geschenke bringen.

In Spagna i regali ai bambini li portano i Tre Re Magi.