Translation of "Entgegen" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Entgegen" in a sentence and their italian translations:

Pochi rannte uns entgegen.

- Pochi è venuto di corsa verso di noi.
- Pochi venne di corsa verso di noi.

Ich bringe dir große Bewunderung entgegen.

Hai tutta la mia ammirazione!

Die Bauarbeiten gehen ihrem Ende entgegen.

I lavori di costruzione stanno volgendo al termine.

Entgegen allen Erwartungen wurden wir gute Freunde.

- Contro ogni aspettativa, siamo diventati buoni amici.
- Contro ogni aspettativa, noi siamo diventati buoni amici.
- Contro ogni aspettativa, siamo diventate buone amiche.
- Contro ogni aspettativa, noi siamo diventate buone amiche.

- Ich nehme Geschenke entgegen.
- Ich nehme Geschenke an.

- Accetto i regali.
- Io accetto i regali.

Langsam schwebt der Nachmittag einem duftigen Sommerabend entgegen.

Il pomeriggio lentamente scivola verso una profumata sera d'estate.

Vom Winde gepeitscht eilen stahlgraue Wolken unbekannten Zielen entgegen.

Nuvole grigio acciaio, dal vento frustate, corrono verso mete sconosciute.

Wir nehmen jederzeit Vorschläge zur Verbesserung unserer Arbeit entgegen.

Accettiamo sempre proposte per migliorare il nostro lavoro.

Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern.

È diventato un cantante contro il volere dei suoi genitori.

Tom zwinkerte Maria zu und hauchte ihr einen Kuss entgegen.

Tom strizzò l'occhio a Mary e le mandò un bacio.

Entgegen allen Erwartungen kehrte die Raumfähre Apollo sicher zur Erde zurück.

- Contrariamente a tutte le aspettative, la navetta spaziale Apollo è ritornata con successo sulla Terra.
- Contrariamente a tutte le aspettative, la navetta spaziale Apollo ritornò con successo sulla Terra.

- Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen.
- Russland steht vor großen finanziellen Schwierigkeiten.

La Russia sta affrontando delle grandi difficoltà economiche.

- Ich freue mich auf deinen Brief.
- Ich schaue Ihrem Brief freudig entgegen.

- Non vedo l'ora di ricevere la tua lettera.
- Non vedo l'ora di ricevere la sua lettera.
- Non vedo l'ora di ricevere la vostra lettera.

- Von dir nehme ich keine Befehle entgegen.
- Von dir lasse ich mir nichts befehlen.

- Non prendo ordini da te.
- Non prendo ordini da voi.
- Non prendo ordini da lei.

- Tom ging nicht ans Telefon.
- Tom nahm den Anruf nicht entgegen.
- Tom nahm nicht ab.

- Tom non ha risposto al telefono.
- Tom non rispose al telefono.

- Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern.
- Gegen den Wunsch seiner Eltern wurde er Sänger.

È diventato un cantante contro il volere dei suoi genitori.