Examples of using "„einfache" in a sentence and their italian translations:
È una domanda semplice,
"Andata e ritorno, oppure solo andata?" - "Solo andata, per favore".
- Queste sono frasi semplici.
- Queste sono delle frasi semplici.
- È stata una cosa semplice.
- Era una cosa semplice.
- Era una questione semplice.
- È stata una questione semplice.
L'arabo è una lingua semplice.
È una domanda semplice?
È una domanda facile.
- Non c'è una soluzione semplice.
- Non ci sono soluzioni semplici.
È un'idea molto semplice.
Perché ignori questa semplice domanda?
Non c'è una risposta facile.
È una domanda molto semplice.
È un'idea piuttosto semplice.
È facile fare delle semplici addizioni.
- È solo un semplice raffreddore.
- È solamente un semplice raffreddore.
- È soltanto un semplice raffreddore.
È una decisione difficile, ma sta a te.
Non conosci questa semplice verità?
Ho già imparato alcuni semplici passi di danza.
La piccola comunità ha un linguaggio semplice.
Ecco quattro facili consigli per la vita di ogni giorno.
Questi sono semplici esperimenti di machine learning.
- Non c'è alcuna soluzione semplice per questo problema.
- Non c'è nessuna soluzione semplice per questo problema.
il vero approccio semplice è praticamente
Verso la fine della sua vita, si è fatto una semplice domanda:
Avanti, Tom. È matematica di base.
È un lavoro molto noioso, ma molto facile.
Parlare una lingua troppo semplice non è facile.
Il tedesco non è una lingua facile.
La base del metodo è il semplice principio di imitazione.
Chi non conosce questa semplice verità, ignora la cosa più importante della vita.
La matematica è come l'amore - un'idea semplice, che però può diventare complicata.
Toki Pona è una fanciulla molto semplice che però non si arrende facilmente.
Il suo semplice display mostrava i numeri "12 02", ma né Armstrong né Aldrin sapevano
Ma almeno mantiene una semplice e affidabile via per navigare negli oceani.
Toki Pona è una lingua molto semplice. Padroneggiarla, tuttavia, è molto difficile.
Non credo che esista una lingua semplice. Per me sono tutte difficili.
Perché la gente aggiunge frasi semplici e comuni come "ciao", "come stai", ecc.?
Tradurre una frase in Toki Pona equivale a esprimerne il significato in termini concreti e in modo molto semplice.
Se lo sporco ha ostruito lo scarico del vostro lavandino, non è necessario chiamare l'idraulico. Si possono usare dei rimedi fai-da-te, facili e rapidi.
Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.