Translation of "Selbstverständlich" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Selbstverständlich" in a sentence and their hungarian translations:

Selbstverständlich!

- Magától értetődik!
- Magától értetődő!

- Selbstverständlich, ich verstehe.
- Selbstverständlich verstehe ich.

Természetesen, értem.

- Natürlich.
- Natürlich!
- Selbstverständlich!

Érthetően.

Selbstverständlich, ich verstehe.

Természetesen, értem.

Selbstverständlich verstehe ich.

Természetesen, értem.

Das ist doch selbstverständlich.

Ez nyilvánvaló.

Selbstverständlich ist er unschuldig.

Természetesen ártatlan.

Selbstverständlich helfe ich dir.

- Magától érthetődő, hogy segítek neked.
- Természetesen segítek neked.

Tom hält alles für selbstverständlich.

Tom mindent magától értetődőnek vesz.

Du hältst vieles für selbstverständlich.

Sok mindent természetesnek természetesnek veszel.

Na selbstverständlich liebe ich sie!

Természetesen szeretem őt!

Ich bin selbstverständlich sehr enttäuscht.

Egyértelmű, hogy igen csalódott vagyok.

Das ist für mich selbstverständlich.

- Ez számomra természetes.
- Ez magától értetődő számomra.

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Aber natürlich!

Persze!

Wir halten Luft und Wasser für selbstverständlich.

A levegőt és vizet biztosítottnak érezzük.

Selbstverständlich werde ich mit dir dorthin gehen.

- Természetesen odamegyek veled.
- Természetesen odamegyek önnel.
- Természetesen odamegyek veletek.
- Természetesen odamegyek önökkel.

Erinnern ist so alltäglich, so selbstverständlich für uns.

Az emlékezet annyira mindennapi dolog, hogy szinte magától értetődőnek vesszük.

Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten.

Sajnos már nem lehet a teljes foglalkoztatottságot magától értetődő dolognak tekinteni.

In deutschen Restaurants wird nicht wie selbstverständlich Wasser serviert.

A német éttermekben nem szolgálnak fel automatikusan vizet.

Ich sah es als selbstverständlich an, dass sie kommen würde.

Számomra magától értetődő volt, hogy eljönne.

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Na klar!
- Aber sicher doch!

- Természetesen.
- Simán!
- Hát persze!
- De még mennyire!
- Persze!
- Naná!
- De még hogy!
- Persze, hogy igen!
- Nyugodtan!
- Abszolút!

Tom nahm es als selbstverständlich an, dass Englisch verstanden würde.

Tom magától értetődőnek veszi, hogy mindenki érti az angolt.

Warum hältst du es für selbstverständlich, dass ich dir wieder helfen werde?

Miért tartod természetesnek, hogy én majd megint segíteni fogok neked?

Selbstverständlich können Sätze im Zusammenhang eines Textes viel genauer und nuancierter übersetzt werden als ein aus dem Text gerissener Satz.

Magától érthetődően egy szöveg mondatait sokkal pontosabban és árnyaltabban lehet összefüggésében lefordítani, mint egy a szövegből kiemelt mondatot.

- Es versteht sich von selbst, dass wir einander helfen.
- Es ist selbstverständlich, dass wir einander helfen.
- Es ist eine Selbstverständlichkeit, dass wir einander helfen.

Magától értetődő, hogy segítünk egymásnak.

- Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!
- Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so deutlich wie es ist!

Nem tudom, hogyan bizonyítsam, hiszen teljesen nyilvánvaló.