Translation of "Schlagen" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Schlagen" in a sentence and their hungarian translations:

Sie schlagen früh Alarm.

Figyelmeztetik egymást.

Was schlagen Sie vor?

Mit javasol?

Ich wollte ihn nicht schlagen.

Nem akartam őt megütni.

Er wird mich nicht schlagen.

Nem fog legyőzni.

Ich sah Tom Maria schlagen.

Láttam Tomot, ahogy megüti Maryt.

Im Frühling schlagen die Bäume aus.

Tavasszal kirügyeznek a fák.

Tom fühlte sein Herz schneller schlagen.

Tom érezte, hogy gyorsabban dobog a szíve.

Du kannst nicht deinen Bruder schlagen.

Nem ütheted meg a testvéredet.

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

Két legyet egy csapásra.

Ich spüre oft mein Herz schlagen.

Gyakran hallom a szívem dobogni.

- Schlag die Eier.
- Schlagen Sie die Eier.

Verd fel a tojásokat!

Die Meereswellen schlagen unablässig gegen die Felsen.

A tenger hullámai mardosták a sziklákat szakadatlanul.

- Schlage Tom!
- Schlagt Tom!
- Schlagen Sie Tom!

Üsd meg Tomit.

Ich will dir in die Fresse schlagen.

Beverném a képed.

Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.

- Nyisd ki könyvedet a kilencedik oldalon.
- Nyissa ki könyvét a kilencedik oldalon.
- Nyissátok ki a könyveteket a kilencedik oldalon.
- Nyissák ki könyvüket a kilencedik oldalon.

Die Meereswellen schlagen gegen den Felsen am Ufer.

A tenger hullámai verdesik a parti sziklákat.

Durch gutes Management konnte ihr Geschäft Wurzeln schlagen.

A jó vezetés, amitől meg tud erősödni az üzlete.

Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.

Tényleg, most meg kell ütnöm valakit.

- Tom wird dich besiegen.
- Tom wird dich schlagen.

- Tom le fog téged győzni.
- Tom meg fog téged verni.

Wollen wir jemanden schlagen und es wird uns klar:

Mikor meg akarod ütni azt a valakit, akkor rájössz,

Wir müssen uns vereinigen, um den Feind zu schlagen.

Egyesülnünk kell, hogy megverjük az ellenséget.

Schlagen Sie im Falle eines Brandes bitte dieses Fenster ein.

Tűz esetén törje be ezt az ablakot.

Bin ich ein Mensch, der fähig ist, jemanden zu schlagen? Das ist eine gänzlich unvorstellbare Sache. Schlagen Sie sich diesen Gedanken aus dem Kopf!

Olyan ember vagyok én, aki képes megütni valakit? Ez egy teljesen elképzelhetetlen dolog. Azonnal felejtse el ezt az ötletet!

Zucker und Maisstärke in einer Schüssel mit einem Schneebesen schlagen. Beiseite stellen.

Cukrot és kukoricakeményítőt egy tálban habverővel felverünk. Félre tesszük.

Au! Yukiko! Das tut weh! Hör auf, mich mit der Faust zu schlagen!

Aú! Jukiko! Ez fáj! Ne ütögess az öklöddel!

Angst und Liebe sind die einzigen Gefühle, die unsere Herzen schneller schlagen lassen.

Csak a félelem és a szerelem az az érzelem, amitől gyorsabban kezd el verni a szívünk.

Es gibt nur eine Mannschaft, die uns schlagen kann – das sind wir selbst!

Csak egy csapat van, amelyik minket meg tud verni: azok mi vagyunk!

Alle behandelten das Kind gut, dennoch fürchtete es, dass irgenwer es wieder schlagen würde.

Mindenki jól bánt a gyermekkel, az mégis félt, hogy megint megverik.

- Was schlägst du vor?
- Was schlagen Sie vor?
- Was ist dein Vorschlag?
- Was schlagt ihr vor?

Mit javasolsz?

- Schlag die Tür nicht zu.
- Schlagen Sie die Tür nicht zu.
- Schmeißen Sie die Tür nicht zu.

- Ne csapd be az ajtót.
- Ne vágd be az ajtót.

Dieser Vorschlag könnte bedeuten, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen, aber wir müssen auch vorsichtig sein, nicht gierig zu werden und alles zu verderben.

Lehet, hogy az az ajánlat két legyet ütne egy csapásra, de vigyáznunk kell, hogy a mohóságunk ne tegyen tönkre mindent.