Translation of "Russen" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Russen" in a sentence and their hungarian translations:

- Die Russen lächeln nie.
- Russen lächeln nie.

Az oroszok soha nem mosolyognak.

Sie sind Russen.

Ők oroszok.

Ach, die Russen!

- Ó, ezek az oroszok!
- Hát, ezek az oroszok!

Russen lächeln nie.

Az oroszok soha nem mosolyognak.

Die Russen kämpften hartnäckig.

Az oroszok makacsul harcoltak.

Wir sind Russen. Und du?

Mi oroszok vagyunk, kik vagytok ti?

Die Russen hatten ihr eigenes Dilemma.

Az oroszok saját dilemmájukkal szembesültek.

Die Russen sind auf unserer Seite.

Az oroszok a mi oldalunkon állnak.

Ihrem Akzent nach sind sie Russen.

- Az akcentusukból ítélve oroszok.
- A kiejtésük alapján oroszok.

Ich habe keine Angst vor den Russen.

Nem félek az oroszoktól.

Aber die Russen brachten eine Mir-Raumstation mit.

az oroszok pedig egy Mir-űrállomást.

Aber die Russen zogen sich am nächsten Tag weiter zurück.

Az oroszok azonban továbbra is visszavonultak következő nap.

In diesem Jahr sind mindestens zehn Russen beim Selbstporträtieren umgekommen.

Az idén legalább 10 orosz vesztette életét szelfizés közben.

Lannes hielt die Russen immer noch zurück, als die Dunkelheit hereinbrach.

Lannes még mindig tartotta az oroszokat ahogy a sötétség esett.

- Tom ist mit einigen Russen befreundet.
- Tom ist mit einigen Russinnen befreundet.

Tomnak orosz barátai vannak.

Als sich die Russen zurückzogen, kämpfte sich Friant's Infanterie in das Dorf Semënovskaya vor.

Amint az oroszok visszahúzódtak, Friant gyalogosja volt harcoltak az útjukkal Semënovskaya faluba.

Auf Kosten von 10.000 Opfern hatte er den Russen doppelt so viele Verluste zugefügt - etwa

10 000 veszteség árán ő okozott kárt kétszer annyi veszteség az oroszok számára - kb

Im Süden nahmen polnische Truppen nun Utitsa ein, das die Russen vor dem Rückzug in Brand steckten.

Délen a lengyel csapatok most Utitsa-t vitték el, amelyet az oroszok lángoltak, mielőtt visszavonultak.

Wenn Russen Deutsch sprechen, kann ich wenigstens etwas verstehen, aber wenn Deutsche Deutsch sprechen, verstehe ich kein Wort.

Amikor az oroszok németül beszélnek, legalább néhány szót értek, de amikor a németek németül, akkor semmit.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Még most is, sok évvel a hidegháború után, sok még a neheztelés az oroszok és a németek között, különösen azokon a területeken, amelyeket valamikor a Szovjetunió foglalt el.