Translation of "Rufen" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Rufen" in a sentence and their hungarian translations:

Rufen Sie uns an!

Hívjál meg bennünket.

Rufen wir Tom an.

Hívjuk Tomit!

Rufen Sie einen Arzt.

Hívjon orvost!

Hör auf zu rufen.

Hagyd abba a kiabálást!

Rufen wir ihn an!

- Hívjuk őt!
- Csöngessük meg!

Wir rufen Sie an.

Hívunk téged.

Rufen Sie die Polizei!

Hívja a rendőrséget!

Nicht die Bullen rufen!

Ne hívd a zsarukat.

- Ich werde dir ein Taxi rufen.
- Ich werde euch ein Taxi rufen.
- Ich werde Ihnen ein Taxi rufen.

- Hívok neked egy taxit.
- Hívok önnek egy taxit.
- Hívok nektek egy taxit.
- Hívok önöknek egy taxit.

- Wir rufen besser die Polizei.
- Wir sollten wohl besser die Polizei rufen.

Jobb lesz, ha hívjuk a rendőrséget.

...indem er ihren Rufen folgt.

hangjuk felismerése által.

Rufen Sie mich gerne an!

Hívhatsz bármikor.

Rufen wir den Hund Skipper.

Nevezzük el a kutyát Skipper-nek.

Rufen Sie bitte einen Krankenwagen.

Kérem, hívja a mentőket!

Tom ließ einen Arzt rufen.

Tom orvosért küldött.

Ich muss die Polizei rufen.

Hívnom kell a rendőrséget.

Rufen Sie mich morgen an!

Holnap hívjon fel!

Wir müssen die Polizei rufen.

- Szólnunk kell a rendőrségnek.
- Hívnunk kell a rendőrséget.
- Fel kell hívnunk a rendőrséget.
- Telefonálnunk kell a rendőrségnek.

Bitte rufen Sie einen Arzt!

Kérem, hívjon egy orvost!

Ich werde um Hilfe rufen.

Segítséget hívok.

Soll ich die Polizei rufen?

Hívjam a Rendőrséget?

Ich muss den Arzt rufen.

- Hívnom kell az orvost.
- Orvost kell hívnom.

Lasst uns einen Arzt rufen!

Hívjatok orvost.

Wir mussten den Schlüsseldienst rufen.

El kellett hívnunk a lakatost.

Ich wollte dich gerade rufen.

Épp most akartalak hívni.

Die rufen sich oft an.

Gyakran hívják egymást.

- Wir haben sie um Hilfe rufen gehört.
- Wir haben ihn um Hilfe rufen gehört.

Hallottuk, hogy segítségért kiált.

Ich hörte jemand meinen Namen rufen.

Hallottam, hogy valaki a nevemet kiáltja.

Bitte, rufen Sie mir einen Arzt!

Kérem, hívjon nekem egy orvost.

Soll ich dir ein Taxi rufen?

Hívjak neked taxit?

Ich hätte einen Arzt rufen sollen.

Kellett volna egy orvost hívnom.

Rufen Sie mich nicht mehr an!

Ne hívjon többet!

Bitte rufen Sie noch einmal an.

Kérlek, hívj újra!

Von welcher Firma rufen Sie an?

Melyik cégtől hív?

Rufen Sie mich heute Abend an.

Hívjon fel ma este!

Meine Eltern rufen mich jeden Tag an.

A szüleim naponta telefonálnak nekem.

- Ruf zuhause an!
- Rufen Sie zuhause an!

Telefonálj haza!

Ich möchte, dass Sie die Polizei rufen.

Szeretném, ha hívná a rendőrséget.

Ich hörte ein Mädchen um Hilfe rufen.

Egy fiatal lányt hallottam segítségért kiáltani.

- Rufen Sie die Polizei!
- Rufe die Polizei!

- Hívja a rendőrséget!
- Hívd a rendőrséget!
- Hívd a rendőröket!

Du solltest besser einen Arzt rufen lassen.

Jobb, ha hívsz egy orvost.

Tom entschied sich, die Polizei zu rufen.

Tom úgy döntött, hogy hívja a rendőrséget.

- Ich sollte die Polizei rufen und dich verhaften lassen.
- Ich sollte die Polizei rufen und Sie verhaften lassen.

Rendőrt kellene hívnom és téged letartóztattatni.

Oder einfach "Wir sind hier!" ins Universum rufen?

vagy csak kiáltanának egy nagyot, hogy "Itt vagyunk!".

- Wir sollten Tom rufen.
- Wir sollten Tom anrufen.

Fel kéne hívnunk Tamást.

Rufen Sie mich bitte an, bevor Sie kommen.

Kérem telefonáljon, mielőtt jön.

Sollte es wieder passieren, dann rufen Sie mich.

Ha ez ismét megtörténik, hívjon fel.

Rufen Sie mich bitte später im Hotel an.

Kérem, később hívjon a szállodában.

Es ist schwer, den Rufen der Mutter zu folgen.

Egyre nehezebb meghallani az anya hívását.

Sogar ein männlicher Einzelgänger folgt den Rufen der Herde.

Még ez a magányos hím is enged a csorda hívásának.

Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.

Szükség esetén ezen a számon hívjon.

- Ruf meinen Mann an.
- Rufen Sie meinen Ehemann an.

Hívd fel a férjem.

Wenn ich du wäre, würde ich einen Arzt rufen.

Én a te helyedben orvost hívnék.

Sie rufen sich auf einer Frequenz, die die Geräuschkulisse durchdringt.

Olyan frekvencián hívják egymást, ami áthatol az általános zajszinten.

- Ruf einen Krankenwagen.
- Ruft einen Krankenwagen.
- Rufen Sie einen Krankenwagen.

Hívd a mentőket!

Sie müssen sich nicht die Mühe machen, zweimal zu rufen.

Nem kell a bajt kétszer hívni.

Du siehst so blass aus. Soll ich einen Arzt rufen?

Olyan sápadt vagy. Hívjak egy orvost?

Rufen Sie mich bitte zwischen sieben und acht Uhr an.

Kérlek, hívj fel hét és nyolc között.

- Rufen Sie die Polizei!
- Ruf die Polizei!
- Rufe die Polizei!

Hívd a rendőrséget!

- Rufen Sie den Sicherheitsdienst!
- Ruf den Sicherheitsdienst!
- Ruft den Sicherheitsdienst!

Hívd a biztonságiakat!

- Ruft mich heute Abend an.
- Rufen Sie mich heute Abend an.

Hívjon fel ma este!

Wir hatten keine Wahl, als die Polizei letzte Nacht zu rufen.

Nem volt más választásunk, minthogy az éjjel kihívni a rendőrséget.

Es bringt nichts, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören.

Hiába kiabálsz segítségért. Senki sem hall meg.

Er war gerade beim Einschlafen, als er seinen Namen rufen hörte.

Már éppen kezdett álomba merülni, amikor meghallotta kiáltani a nevét.

Wo bist du gewesen? Wir wollten gerade schon die Polizei rufen.

Hol voltál? Már éppen hívni akartuk a rendőrséget.

- Bitte ruf mich zurück!
- Bitte ruft mich zurück!
- Bitte rufen Sie mich zurück!
- Ruf mich bitte zurück!
- Ruft mich bitte zurück!
- Rufen Sie mich bitte zurück!

Kérlek, hívj vissza!

Ich war in ein Buch vertieft und habe dein Rufen nicht gehört.

Elmélyedtem egy könyvben, és nem hallottam a hívásodat.

Wenn Sie die Katze auf diesem Foto sehen, rufen Sie bitte an.

Ha látja a képen szereplő macskát, hívjon kérem.

In der Ferne höre ich einen Muezzin die Gläubigen zum Gebet rufen.

A távolból hallom a müezzint, amint imára hívja a hívőket.

- Bitte ruf ihn an.
- Bitte ruft ihn an.
- Bitte rufen Sie ihn an.

- Kérem hívja fel őt.
- Kérlek, hívd fel!

- Rufe den Sicherheitsdienst!
- Rufen Sie den Sicherheitsdienst!
- Ruf den Sicherheitsdienst!
- Ruft den Sicherheitsdienst!

- Hívd a biztonsági szolgálatot!
- Hívd a biztonságiakat!

- Ruf im Krankenhaus an!
- Rufen Sie im Krankenhaus an!
- Ruft im Krankenhaus an!

- Hívd a kórházat!
- Hívja a kórházat!

- Rufen Sie mich bitte an, falls es regnet.
- Wenn's regnet, ruf mich bitte an.

Hívj fel, ha esik.

- Ruf mich an, falls es regnet.
- Rufen Sie mich bitte an, falls es regnet.

- Hívj fel, ha esik!
- Hívj fel engem, ha esik.

Klatschen ist nichts anderes, als von anderen gemachte Fehler unnötigerweise in Erinnerung zu rufen.

A pletyka nem más, mint mások hibáinak szükségtelen felelevenítése.

- Ruf mich bitte an, bevor du kommst.
- Rufen Sie mich bitte an, bevor Sie kommen.

Kérlek, hívj fel, mielőtt jössz!

- Ruf mich morgen früh um neun an!
- Rufen Sie mich morgen früh um neun an!

Holnap reggel kilenckor hívjál fel.

- Du rufst mich nie an.
- Ihr ruft mich nie an.
- Sie rufen mich nie an.

Soha nem hívsz.

- Ruf mich im Büro an.
- Ruft mich im Büro an.
- Rufen Sie mich im Büro an.

Hívj fel az irodában!

- Ruf sie heute Abend an.
- Ruft sie heute Abend an.
- Rufen Sie sie heute Abend an.

Ma este hívd őket.

- Ruft mich heute Abend an.
- Rufen Sie mich heute Abend an.
- Ruf mich heute Abend an.

- Hívj fel ma este!
- Hívjál fel ma este!

Ihr Gesicht scheint mir bekannt, aber ich suche vergeblich nach Erinnerungen, kann mir nicht ins Bewusstsein rufen, wer sie ist.

Ismerős az arca, de hiába kotorászom az emlékeim közt, nem tudom őt hová tenni.

- Rufe mich ruhig, wenn du etwas brauchst!
- Ruft mich ruhig, wenn ihr etwas braucht!
- Rufen Sie mich ruhig, wenn Sie etwas brauchen!

Nyugodtan hívjál, ha bármire szükséged van.

- Ruf mich nach zehn Uhr nicht mehr an.
- Ruft mich nach zehn Uhr nicht mehr an.
- Rufen Sie mich nach zehn Uhr nicht mehr an.

Tíz óra után ne hívjál fel!

- Ruf mich in zwei Tagen noch mal an.
- Ruft mich in zwei Tagen noch mal an.
- Rufen Sie mich in zwei Tagen noch mal an.

Két nap múlva újra hívjál.

- Mal nicht den Teufel an die Wand.
- Mal den Teufel nicht an die Wand!
- Den Teufel darf man nicht rufen, er kommt wohl von selbst.

Ne fesd az ördögöt a falra!

So betrunken, wie du bist, willst du Auto fahren? Das kommt nicht in Frage! Entweder rufen wir dir ein Taxi, oder du bleibst hier, um deinen Rausch auszuschlafen.

- Ilyen részegen akarsz autót vezetni!? Erről szó sem lehet! Vagy hívunk neked egy taxit vagy itt maradsz, és kialszod a mámort.

- Wenn man vom Teufel spricht ...
- Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
- Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.
- Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt.
- Den Teufel darf man nicht rufen, er kommt wohl von selbst.

Ne fesd az ördögöt a falra, mert megjelenik.