Translation of "Leise" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Leise" in a sentence and their hungarian translations:

- Bewege dich leise.
- Beweg dich leise.
- Bewegen Sie sich leise.

Csendesen mozogj!

Sprich leise!

Ne beszélj hangosan.

Bitte leise!

Maradj csendben, kérlek!

Seid leise.

Legyetek csendben!

Sei leise.

Légy csendben!

- Beruhige dich!
- Sei leise.
- Beruhigt euch.
- Seid leise.
- Beruhigen Sie sich.
- Seien Sie leise.

- Légy csendben!
- Csendesedj el!

Sprich bitte leise!

Kérem beszéljen halkan.

Sie lachten leise.

Csöndesen kuncogtak.

Bewege dich leise.

Halkan mozogj!

Sei besonders leise.

Legyél nagyon csendben!

Hört leise zu!

Jól figyeljetek!

Tom atmete leise aus.

Tom csöndesen szuszogott.

- Seien Sie leise! Das Baby schläft!
- Leise sein! Das Baby schläft.

Csendben! Alszik a baba.

Die Tür bitte leise schließen!

- Légy szíves csukd be halkan az ajtót!
- Kérlek, csukd be halkan az ajtót!

Ich hörte sie leise schluchzen.

Hallottam őt halkan zokogni.

Tom schloss leise die Schlafzimmertür.

Tom csendesen becsukta a hálószoba ajtót.

Der Herbst ist leise eingetreten.

- Csendben beköszöntött az ősz.
- Észrevétlenül beköszöntött az ősz.
- Halkan kopogtatott az ősz.

Leise sein! Das Baby schläft.

Csendben! Alszik a baba.

Liisa sang leise, die Augen geschlossen.

Csöndesen énekelt Alíz, csukott szemmel.

Nichtinvasiv und leise ist, also sehr babyfreundlich.

nem veszélyes, teljesen csendes, igazán bababarát.

Laute Fürze stinken nicht, leise aber fürchterlich.

A hangos fing nem bűzlik; a csöndes annál inkább.

Ich sprach so leise, wie ich konnte.

- Olyan halkan beszéltem, ahogy csak tudtam.
- Annyira halkan beszéltem, ahogy csak bírtam.

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

- Most már hallgass el!
- Ne beszélgessetek!
- Ne dumálj már!
- Fejezzétek be a beszélgetést!

Du kannst nur bleiben, wenn du leise bist.

Csak akkor maradhatsz, ha csendben leszel.

Wenn du leise sprichst, verstehe ich dich nicht.

Nem értelek, ha halkan beszélsz.

- Du sprichst so leise, dass ich dich kaum verstehen kann.
- Sie sprechen so leise, dass ich Sie kaum verstehen kann.
- Ihr sprecht so leise, dass ich euch kaum verstehen kann.

- Olyan halkan beszélsz, hogy alig hallak.
- Annyira halkan beszélsz, hogy alig értelek.

Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.

Csendben jött be, hogy ne ébressze fel a családját.

- Sie sind still.
- Sie sind leise.
- Sie sind ruhig.

Csendesek.

Ich konnte Tom kaum verstehen, weil er so leise sprach.

Alig értettem Tomit, olyan halkan beszélt.

Reden wir leise und offen miteinander. Je offener, desto leiser.

Beszéljünk egymással halkan és őszintén. Minél őszintébben, annál halkabban.

Sie saß auf einer Bank und summte leise eine alte Melodie.

A padon ült és egy régi dallamot dúdolt.

Um zur Ruhe zu kommen, muss es nicht immer leise sein.

A nyugalomhoz nem kell mindig csönd.

- Könnten Sie das Radio leise stellen?
- Könnten Sie das Radio leiser stellen?

- Kikapcsolnád a rádiót?
- Kikapcsolná a rádiót?

- Sei leise, damit ich schlafen kann!
- Mach keinen Laut, damit ich schlafen kann!

Maradj csöndben, hogy aludni tudjak.

Es war so leise im Zimmer, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.

Olyan csönd volt a szobában, hogy még a légy zümmögését is hallani lehetett.

Das kleine Männchen erobert seine Partnerin. In einer lauten Welt kann es sich lohnen, leise zu sein.

A parányi hím elnyeri párját. Egy zajos világban néha jobban jár, aki csendben marad.

Den Hund, der bellt, braucht man nicht zu fürchten, wohl aber den, der leise ist und mit dem Schwanze wedelt.

Amelyik kutya ugat, az nem harap.