Translation of "Interesse" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Interesse" in a sentence and their hungarian translations:

- Tom verlor rasch das Interesse.
- Tom verlor schnell das Interesse.

Tom gyorsan elvesztette az érdeklődését.

Danke für ihr Interesse.

Köszönöm az érdeklődést.

Warum hast du Interesse?

Miért érdekel?

Das bloße Interesse wurde zur Besessenheit

Érdekelt, majd a rögeszmémmé vált,

Tom hegt an Politik kein Interesse.

Tom nem mutat érdeklődést a politika iránt.

Er zeigte Interesse an dem Plan.

Érdeklődést mutatott a terv iránt.

Wessen Interesse dienen Globalisation und Neoliberalismus?

Kinek az érdekeit szolgálja a globalizáció és a neoliberalizmus?

Als Esther Interesse an meiner Übung zeigte.

Esztert nagyon érdekelte, mit csinálok.

Die aus meinem Interesse für Umweltschutz entstand.

ami környezettudatos szemléletemből fakadt.

Er hat überhaupt kein Interesse an Kunst.

Egyáltalán semmi érdeklődése sincs a művészet iránt.

Ich habe kein Interesse an gewöhnlichen Menschen.

Az átlagos emberek engem nem érdekelnek.

Er hat das Interesse an Politik verloren.

A politika iránti érdeklődését elvesztette.

Ich habe kein Interesse, Gerichtsvollzieher zu werden.

Semmi kedvem étvágygerjesztővé válni.

Ich habe das Interesse an Golf verloren.

Elvesztettem a golf iránti érdeklődésemet.

Ich höre Ihre Worte mit vollem Interesse.

- A szavait teljes odafigyeléssel hallgatom.
- Iszom az ön szavait.

Künftigen Aufträgen sehen wir mit Interesse entgegen.

Várjuk további szíves megbízásait.

Und warum ist dieses Thema von Interesse?

És miért érdekes ez a téma?

Dann verlor er das Interesse an dem Fisch,

Majd elvesztette az érdeklődését a halak iránt,

Ich hatte schon immer Interesse an der Naturwissenschaft.

Mindig érdekelt a tudomány.

Ich bin beschäftigt, außerdem habe ich kein Interesse.

Dolgom van, azontúl meg nem is érdekel.

Ich habe das Interesse an meiner Arbeit verloren.

Elvesztettem az érdeklődésemet a munkám iránt.

Tom sagt, dass er dazu kein Interesse hat.

Tom azt mondja, hogy nem érdekli ez az egész.

Er arbeitete Tag und Nacht im Interesse seiner Firma.

Éjjel-nappal dolgozott a cége érdekében.

Tom hat das Interesse daran verloren, Französisch zu lernen.

Tomi elvesztette az érdeklődését a francia nyelv tanulása iránt.

Siehst du denn nicht, dass sie kein Interesse hat?

Nem látod, hogy nem érdekli őt?

Je mehr Interesse sie zeigte, desto mehr Geld wettete ich,

Minél jobban érdekelte a táska, annál többe mertem volna fogadni,

Mein Name ist nicht von Interesse. Er spielt keine Rolle.

- A nevem nem érdekes. Nincs szerepe.
- A nevem nem érdekes. Nem játszik szerepet.

- Er hat kein Interesse an Politik.
- Politik lässt ihn kalt.

A politika hidegen hagyja.

Offensichtlich hat Tom kein Interesse daran, die Frage zu beantworten.

Láthatóan a füle botját sem mozdítja Tomi, hogy válaszoljon a kérdésekre.

Tom scheint kein Interesse am Schließen von Freundschaften zu haben.

Nem tűnik úgy, mintha Tomi barátkozni akarna.

Ich dachte, dieses Buch könnte für dich von Interesse sein.

Azt gondoltam, érdekes lehet számodra ez a könyv.

Ich habe euren Brief mit großem Interesse zu Ende gelesen.

Nagy érdeklődéssel olvastam végig a leveleteket.

Tom hält sich immer nur sein eigenes Interesse vor Augen.

Tomi mindig csak a saját érdekét tartja szem előtt.

- Ich weiß Ihre Sorge zu schätzen.
- Ich weiß deine Sorge zu schätzen.
- Ich weiß Ihr Interesse zu schätzen.
- Ich weiß dein Interesse zu schätzen.

- Elismerem a gondját.
- Méltányolom az aggodalmát.
- Elismerem a gondodat.
- Méltányolom az aggodalmadat.
- Nagyra értékelem az aggodalmát.

Zum einen bin ich beschäftigt; zum anderen habe ich kein Interesse.

Először is nagyon el vagyok foglalva, másodszor pedig nem érdekel engem.

Ich habe keinerlei Interesse daran, zu verstehen, was in deinem Kopf vor sich geht.

Nekem nem célom megérteni, mi jár a fejedben.

Das Interesse an der deutschen Sprache wächst vor allem in China, Indien und Brasilien.

- A német nyelv iránti érdeklődés mindenekelőtt Kínában, Indiában és Brazíliában növekszik.
- Nő az érdeklődés a német nyelv iránt, különösen Kínában, Indiában és Brazíliában.

Alle haben wir ein Interesse an Geschichte. In gewissem Sinn sind wir alle Historiker.

Mindannyiunkat érdekel valamennyire a történelem. Bizonyos értelemben mind történészek vagyunk.

Ein Egoist ist ein unfeiner Mensch, der für sich selbst mehr Interesse hat als für mich.

Az egoista egy olyan unszimpatikus egyén, aki többet foglalkozik magával, mint velem.

- Er hat überhaupt kein Interesse an Kunst.
- Er interessiert sich überhaupt nicht für Kunst.
- Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert.

Egyáltalán nem érdekli a művészet.

- Du hast offensichtlich kein Interesse daran, dich zu retten.
- Ihr seid offensichtlich nicht daran interessiert, euch zu retten.
- Sie sind offensichtlich nicht an Ihrer Rettung interessiert.

Nyilvánvalóan nem érdekel, hogy megmentsd magad.

- Er hat überhaupt kein Interesse an Kunst.
- Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert.
- Kunst interessiert ihn gar nicht.
- Ihn interessiert Kunst überhaupt nicht.

Őt a művészet egyáltalán nem érdekli.

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

David szenvedélyesen érdeklődik az esztétika - az olyan sajátságok iránt, amelyek egy festményt, szobrot, zeneművet, vagy költeményt a szemnek, fülnek, vagy értelemnek tetszővé tesznek.

Ergreife die Momente des Glücks; liebe und empfange Liebe! Das ist die einzige Wirklichkeit auf der Welt – alles andere ist Narretei. Es ist das einzige, was allhier von Interesse für uns ist.

Ragadd meg a boldogság pillanatai, szeress és szeressenek! Ez a világ egyetlen valósága, minden más ostobaság. Ez az egyetlen dolog ami érdekel itt minket.

- Er hat überhaupt kein Interesse an Kunst.
- Er interessiert sich überhaupt nicht für Kunst.
- Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert.
- Kunst interessiert ihn gar nicht.
- Ihn interessiert Kunst überhaupt nicht.

Őt a művészet egyáltalán nem érdekli.