Translation of "Ertragen" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Ertragen" in a sentence and their hungarian translations:

Ertragen kann unerträglich sein.

- Tűrhetetlen lehet valamit eltűrni.
- Tűrhetetlen lehet tűrni.
- Az elviselés elviselhetetlenné válhat.

Ich kann es nicht ertragen.

Ezt nem bírom gyomorral.

Ich kann ihn nicht ertragen.

- Ki nem állhatom.
- Nem tudom elviselni.

Das kann man nicht ertragen.

Ezt nem lehet elviselni!

Er konnte die Hitze nicht ertragen.

Nem bírja a meleget.

Ich kann diesen Lärm nicht ertragen.

Nem bírom ezt a zajt.

Ich kann es nicht mehr ertragen.

Ezt már nem tűrhetem tovább.

Ich kann diesen Gestank nicht ertragen.

Nem tudom elviselni ezt a bűzt.

Wie kannst du diesen Lärm ertragen?

Hogy bírod elviselni ezt a zajt?

Sie konnte die Einsamkeit kaum ertragen.

Nehezen viselte a magányt.

Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen.

Alig tudom elviselni a viselkedését.

Tom kann Marias Verhalten nicht mehr ertragen.

Tomi nem tűri tovább Mária viselkedését.

Ich kann seine Arroganz nicht länger ertragen.

- Nem tudom már tovább elviselni az arroganciáját.
- Nem tudom eltűrni tovább a pökhendiségét.

Ich kann das nicht mehr länger ertragen.

Nem bírom tovább.

Wie kannst du diese Hitze hier ertragen?

Hogyan tudod ezt a hőséget itt elviselni?

Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen.

Nem tudom a fájdalmakat tovább elviselni.

Das kann ich nicht sehr lange ertragen.

- Ezt már nem bírom nagyon sokáig.
- Ezt már nem bírom elviselni nagyon sokáig.

Das kann man ohne Alkohol nicht ertragen.

Ezt nem lehet elviselni pia nélkül.

Ich kann die Einsamkeit nicht länger ertragen.

- Nem bírom tovább a magányt.
- Nem bírom tovább elviselni a magányt.

Das ist mehr, als sie ertragen kann.

Ez több, mint amit el tud viselni.

Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.

Ki nem állhatom a vér látványát.

Sein fortgesetztes Jammern war nicht mehr zu ertragen.

A folytonos nyavalygásait már nem lehetett elviselni.

Den Anblick verhungernder Kinder kann ich nicht ertragen.

Nem bírom elviselni az éhező gyerekek látványát.

Ohne kleine Freuden könnte ich das Leben nicht ertragen.

Apró örömök nélkül nehéz lenne elviselni az életet.

- Ich konnte es nicht aushalten.
- Ich konnte es nicht ertragen.

- Ezt nem bírom elviselni.
- Ezt nem bírom ki.

Einige Männer ertragen es nicht, wenn ihre Frauen mehr verdienen.

Bizonyos férfiak nem bírják elviselni, ha a feleségük többet keres.

Ich konnte es nicht ertragen, dass mein Haus zerstört wurde.

- Nem élném túl, ha a házam lerombolnák.
- Nem tudnám elviselni, ha a házam romba dőlne.

Wer den Esel vor sich hertreibt, muss seinen Furz ertragen.

Aki maga előtt hajtja a szamarat, el kell viselnie a fingját.

Das klagende Miauen dieser Katze ist ja kaum zu ertragen!

Szörnyű elviselni ennek a macskának ezt a keserves nyávogását!

Wir sagen uns, es ist etwas Negatives, das wir ertragen müssen.

Ráfogjuk: "Ez is csak egy rossz dolog az életben, ki kell bírni."

- Ich kann es nicht mehr ertragen.
- Ich kann es nicht mehr aushalten.

Nem bírom ki ezt tovább.

Er konnte den entsetzlichen Geruch verfaulender Zwiebeln ganz und gar nicht ertragen.

Sehogy sem tudta elviselni a rothadó hagyma rémes szagát.

Ich kann es nicht ertragen, wenn man sich über mich lustig macht.

Nem bírom, ha kicsúfolnak.

Und du weißt ja, das ist genau, was ich nicht ertragen kann.

És te tudod jól, pontosan ez az, amit én nem bírok elviselni.

Dan verließ Linda, weil er das Leben mit ihr nicht länger ertragen konnte.

Dani elhagyta Lindát, amikor az együttélés már elviselhetetlenné vált vele.

Ich hasse deine Schwester nicht; ich kann ihre Stimme einfach nur nicht ertragen.

Nem utálom a húgodat; egyszerűen csak nem bírom elviselni a hangját.

„Wenn das noch lange so weitergeht“, sagte sie, „kann ich’s nicht mehr ertragen.“ Aber es ging weiter, und sie musste es ertragen, ohne dass sie etwas dagegen hätte tun können.

- Ha ez még sokáig folytatódik, képtelen leszek elviselni - mondta. De továbbra is ez ment, és el kellett viselnie anélkül, hogy bármit is tehetett volna ellene.

- Ich kann diesen Lärm nicht länger ertragen.
- Ich halte diesen Krach nicht länger aus.

Nem bírom tovább ezt a zajt!

- Wir haben das lange genug ertragen.
- Wir haben uns das nun lange genug angetan.

Elég sokáig elviseltük.

Das Alter lässt sich leichter ertragen, wenn man den Faltenwurf im Gesicht als künstlerische Drapierung betrachtet.

Az öregség könnyebben elviselhető, ha a ráncokra mint művészien megformált felületre tekintünk.

- Ich kann es nicht mehr hinnehmen.
- Ich kann es nicht mehr ertragen.
- Ich kann es nicht länger erdulden.

Ebből elegem van.

Ich kann diesen Rummel und diesen Lärm nicht mehr ertragen! Und diese Abgase! Lass uns auf's Land ziehen.

Nem bírom ezt a nyüzsgést és zajt! A benzingőzt. Költözzünk le vidékre.

- Ich kann ihn nicht ertragen.
- Ich kann ihn nicht ausstehen.
- Ich ertrage ihn nicht.
- Ich kann ihn nicht leiden.
- Ich kann ihn nicht ab.

Ki nem állhatom.

- Ich ertrage das nicht mehr.
- Ich halte das nicht mehr aus!
- Ich halte es nicht mehr aus!
- Ich kann es nicht mehr ertragen.
- Ich kann nicht mehr.

Ezt nem vagyok képes tovább elviselni.

„Ich habe dich doch gebeten, nicht dorthin zu gehen.“ – „Ja, aber Tom sagte, es wäre feige, nicht zu gehen; da konnte ich nicht anders.“ – „Dir ist klar, dass ich dich jetzt bestrafen muss?“ – „Ich werde es tapfer ertragen.“

- Nem megkértelek rá, hogy ne menj oda? - Igen, de Tomi azt mondta, gyávaság lenne, ha nem mennék. Így nem tehettem mást. - Ugye tisztában vagy vele, hogy most meg kell büntetnem téged? - Állok elébe!