Translation of "Dunkel" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Dunkel" in a sentence and their hungarian translations:

- Das Zimmer war dunkel.
- Der Raum war dunkel.
- Es war dunkel im Zimmer.

A szoba sötét volt.

- Nachts ist es dunkel.
- Die Nacht ist dunkel.

Sötét az éjszaka.

Es wurde dunkel.

Besötétedett.

Es wird dunkel.

Sötétedik.

Es ist dunkel.

- Ez sötét.
- Sötét.

Es war dunkel.

Sötét volt.

Es ist schon dunkel.

Már besötétedett.

Es war so dunkel.

Olyan sötét volt.

Der Himmel war dunkel.

Az ég sötét volt.

Es war sehr dunkel.

Nagyon sötét volt.

Es ist dunkel draußen.

Kint sötét van.

Warum ist es dunkel?

Miért van sötét?

Diese Straße ist dunkel.

Ez sötét utca.

Es ist jetzt dunkel.

Sötét van.

Es ist sehr dunkel.

Nagyon sötét van.

Drinnen ist es dunkel.

Bent sötét van.

Die Straße war dunkel.

Az utca sötét volt.

Draußen wird es dunkel.

Sötétedik kint.

Es ist ganz dunkel.

- Tiszta sötét van.
- Teljes a sötétség.

Es ist ziemlich dunkel.

Egész sötét van.

- Es war dunkel unter der Brücke.
- Unter der Brücke war es dunkel.

Sötét volt a híd alatt.

- Wieso ist es hier so dunkel?
- Warum ist es hier so dunkel?

Miért olyan sötét minden?

Es ist jetzt so dunkel...

Már akkora a sötétség...

Bald wird es dunkel sein.

A sötétség mindjárt leszáll.

Draußen ist es ganz dunkel.

Kint teljesen sötét van.

Es ist schon fast dunkel.

Már majdnem sötét van.

Es wird bald dunkel werden.

Mindjárt besötétedik.

Der schwedische Winter ist dunkel.

Sötétek a svéd telek.

Es war dunkel im Zimmer.

Sötét volt a szobában.

Es war dunkel im Wald.

Sötét volt az erdő.

Es ist draußen noch dunkel.

- Még mindig sötét van odakint.
- Sötét van még kint.

Der Himmel war vollkommen dunkel.

Az ég teljesen sötét volt.

Im Zimmer ist es dunkel.

Sötét van a szobában.

Es ist noch dunkel draußen.

Sötét van még kint.

Komm heim, bevor es dunkel wird.

Sötétedés előtt gyere haza!

Im Winter wird es früh dunkel.

Télen hamar sötétedik.

Es ist dunkel in diesem Zimmer.

Sötét van itt a szobában.

Das Zimmer war dunkel und kalt.

A szoba sötét és hideg volt.

Es ist sehr dunkel hier drin.

Nagyon sötét van idebent.

Es war dunkel unter der Brücke.

- Sötét volt a híd alatt.
- A híd alatt sötét volt.

Es ist gefährlich, im Dunkel zu schlafen.

A sötétben veszélyes az alvás.

Aber am Boden ist es so dunkel...

De a földön uralkodó sötétségben...

Sobald es dunkel wird, beginnt das Feuerwerk.

Amint besötétedik, kezdődik a tűzijáték.

Komm nach Hause, bevor es dunkel wird.

Sötétedés előtt gyere haza.

Es wird dunkel. Komm wieder ins Haus!

Sötétedik. Menj be.

Draußen ist es dunkel wie im Kohlenkeller.

Hideg van kint, mint a jégveremben.

Mithilfe neuer Technologie können wir das Dunkel durchdringen.

Az új technológia segítségével most mi is betekinthetünk a feketeségbe.

Weiter nördlich bleibt es noch etwas länger dunkel.

Messzebb északon a sötétség még elidőzik egy darabig.

Aber die Umgebung wird schnell dunkel und kalt.

az idő gyorsan hidegre és sötétre fordul,

Es war dunkel und kalt in dem Raum.

Sötét és hideg volt a szobában.

Es ist zu dunkel, um draußen zu spielen.

Túl sötét van ahhoz, hogy kint játsszunk.

Es ist dunkel geworden. Vielleicht regnet es bald.

- Elsötétült az ég. Lehet, hogy hamarosan esni fog.
- Beborult. Hamarosan eleredhet az eső.

Es ist zu dunkel, um lesen zu können.

Túl sötét van ahhoz, hogy olvasni tudjak.

Wir warten nur darauf, dass es dunkel wird.

Csak arra várunk, hogy besötétedjen.

Es war dunkel, und ich konnte nichts sehen.

Sötét volt, és semmit sem láttam.

Es wird derzeit bereits um halb sechs dunkel.

Akkor már fél hatkor sötét lesz.

Es ist so dunkel, als wäre es Abend.

Olyan sötét van, mintha este lenne.

Plötzlich trat ein Räuber aus dem Dunkel hervor.

Hirtelen egy rabló lépett elő a sötétből.

In mondloser Nacht kann eine Wärmebildkamera das Dunkel durchdringen.

Holdfény híján a hőérzékeny kamera a sötétben is lát.

Obwohl es dunkel ist, ist ihnen kein Schlaf vergönnt.

Hiába van sötét, alvásra nincs idő.

Er schaltete die Lampe an, weil es dunkel war.

Felkapcsolta a lámpát, mert sötét volt.

Es war recht dunkel, als ich nach Hause kam.

Egészen sötét volt, amikor hazamentem.

Alle Kinder mussten ins Bett, bevor es dunkel wurde.

Minden gyerek ágyba bújt, mielőtt besötétedett.

Ich gehe nicht gerne aus, wenn es dunkel ist.

Nem szeretek kimenni a házból, amikor sötét van.

Als ich das Hotel erreichte, war es schon dunkel.

Mikor a hotelhoz értem, már besötétedett.

Es war schon dunkel, als wir das Meer erreichten.

Már sötét volt, mikor elértünk a tengerhez.

Es ist so dunkel, dass ich nichts sehen kann.

Olyan sötét van, hogy nem látok semmit.

Ist es zu dunkel, können sie ihre Beute nicht erkennen.

Ha túl nagy a sötét, nem látják a prédát.

Die Sonne versank hinter dem Horizont, und es wurde dunkel.

A Nap lemerült a horizont alá és besötétedett.

Es Ist erst drei Uhr, und es ist schon dunkel.

Még csak három óra van és már besötétedett.

Wenn ihr in Narita landet, wird es bereits dunkel sein.

Mire a Narita repülőtéren leszálltok, már sötét lesz.

Auf dem Neptun ist es dunkel, kalt und sehr windig.

A Neptunusz sötét, hideg és nagyon szeles.

Als der Vorhang hochging, war es auf der Bühne dunkel.

- Mikor felgördült a függöny, a színpad sötétségbe volt burkolózva.
- Amikor a függöny felment, sötét volt a színpad.

Doch als ich den Hörsaal betrat, erschien dieser kahl und dunkel.

Egy sötét, hatalmas előadóterem fogadott.

Ganz plötzlich wurde der Himmel dunkel, und es begann zu regnen.

Egyszer csak beborult és elkezdett esni.

Es wird dunkel. Bitte schalten Sie für mich das Licht ein.

Sötét van. Légy szíves felkapcsolni a lámpát.

Alle Kinder haben schon tief und fest geschlafen, bevor es dunkel wurde.

Minden gyereket elnyomott az álom, mielőtt besötétedett volna.

Ist es bei euch schon dunkel? Bei uns ist es noch taghell.

Nálatok már sötét van? Nálunk még nappal.

Es war so dunkel in der Fußgängerunterführung, dass wir Angst hatten hinunterzugehen.

Olyan sötét volt a gyalogos aluljáróban, hogy féltünk lemenni.

Es war schon dunkel, aber eine Laterne warf etwas Licht auf die Straße.

Már sötét volt, de egy lámpa némi fényt vetett az utcára.

- Tom hat nur vage Erinnerungen an seinen Großvater.
- Tom erinnert sich nur noch dunkel an seinen Großvater.

Tom csak halványan emlékszik a nagyapjára.

Das Bild dieser verregneten Straße, deren Verlauf sich im Dunkel verliert, geht mir nicht aus dem Sinn.

Annak az esőáztatta utcának a képe, melynek kanyarulata elvész a sötétben, nem megy ki a fejemből.

- Neben dem Hund ist das Buch der beste Freund des Menschen. Im Hund ist es zu dunkel zum Lesen.
- Bis auf den Hund ist das Buch des Menschen bester Freund. Drinnen im Hund ist es zu dunkel zum Lesen.

- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül ugyanis olyan sötét van, hogy szinte lehetetlen olvasni.
- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül túl sötét van az olvasáshoz.

„Wo willst du hin?“ – „Ich muss mal an die frische Luft. Ich gehe eine Runde spazieren.“ – „Aber es wird doch schon dunkel.“

- Hová igyekszel? - Csak levegőzni. Megyek sétálni egyet. - De mindjárt besötétedik.