Translation of "überlegt" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "überlegt" in a sentence and their hungarian translations:

- Hast du dir’s anders überlegt?
- Haben Sie sich’s anders überlegt?
- Habt ihr euch’s anders überlegt?

- Megváltoztattad a véleményed?
- Meggondoltad magad?

Wir haben es uns anders überlegt.

Meggondoltuk magunkat.

Er überlegt sich, Seemann zu werden.

Arról gondolkodott, hogy tengerész legyen.

Hast du dir das gut überlegt?

Ezt jól meggondoltad?

Habt ihr euch das gut überlegt?

- Jól meggondoltátok?
- Jól átgondoltátok?

Warum hast du es dir anders überlegt?

Miért gondoltad meg magad?

Habt ihr überlegt, welche Komplikationen auftreten können?

- Átgondoltátok, mely nehézségek jöhetnek elő?
- Átgondoltárok, milyen komplikációk léphetnek fel?

Ich habe es mir noch gar nicht überlegt.

Egyáltalán nem gondoltam rá.

Ich habe es überlegt und eine Entscheidung getroffen.

Átgondoltam, és döntöttem.

- Tom hat seine Meinung geändert.
- Tom hat es sich anders überlegt.

Tom meggondolta magát.

- Er änderte seine Meinung.
- Er hat sich anders entschieden.
- Er hat es sich anders überlegt.

Meggondolta magát.

- Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
- Warum hast du es dir anders überlegt?

- Mi vitt rá, hogy megváltoztasd a véleményedet?
- Miért gondoltad meg magad?

- Ich habe mich anders entschlossen.
- Ich habe mich umentschieden.
- Ich habe meine Meinung geändert.
- Ich habe es mir anders überlegt.

Meggondoltam magam.

- Ich hoffe, du überlegst es dir anders.
- Ich hoffe, Sie überlegen es sich anders.
- Ich hoffe, ihr überlegt es euch anders.

Remélem, meggondolod magad.

Seit er sich in einem billigen Restaurant einmal eine Lebensmittelvergiftung zugezogen hat, überlegt sich Tom immer zweimal, wohin er essen geht.

Egy alkalommal Tom egy olcsó étteremben evett és ételmérgezést kapott, így most nagyon ügyel arra, hogy hol eszik.

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.
- Überleg es dir!
- Denkt darüber nach!
- Denken Sie darüber nach!
- Überlegen Sie es sich!
- Überlegt es euch!

- Gondolja át.
- Gondold át.
- Gondolkodj el rajta.
- Gondolkozz el rajta.
- Gondolkozz el ezen.
- Gondolkozzál el ezen.
- Ezen gondolkozz el.
- Gondoljad át.
- Gondolkodj ezen.

„Wenn du dich von Maria sowieso scheiden lassen willst, stört es dich gewiss nicht, wenn ich sie heiraten will, oder?“ – „Ich habe es mir anders überlegt.“

- Ha már úgy is el akarsz válni Máriától, ugye nem zavar, ha megkérem a kezét? - Meggondoltam magam.

Wir haben hin und her überlegt, ob wir die beiden zusammen einladen könnten, und sind zu dem Entschluss gekommen, dass es besser wäre, das nicht zu tun.

- Meghánytuk-vetettük, hogy mind a kettőt meghívnánk, és arra az elhatározásra jutottunk, hogy jobb lenne, ha nem tennénk.
- Meghánytuk-vetettük, hogy meghívjuk-e mind a kettőt együtt, és arra az elhatározásra jutottunk, hogy az lenne a jobb, ha nem.

- Gib uns Bescheid, wenn du dir's anders überlegst.
- Geben Sie uns Bescheid, wenn Sie es sich anders überlegen.
- Gebt uns Bescheid, wenn ihr es euch anders überlegt.
- Gib uns Bescheid, wenn du es dir anders überlegst.

Tudasd velünk, ha meggondoltad magad.