Translation of "Zurückkehren" in French

0.014 sec.

Examples of using "Zurückkehren" in a sentence and their french translations:

- Weißt du, wann Tom zurückkehren wird?
- Wisst ihr, wann Tom zurückkehren wird?
- Wissen Sie, wann Tom zurückkehren wird?

- Sais-tu quand Tom reviendra ?
- Savez-vous quand Tom reviendra ?

Ich werde morgen früher zurückkehren.

Je vais revenir plus tôt demain.

Tom wird in Kürze zurückkehren.

Tom sera de retour d'ici peu.

Wir werden wieder nach oben zurückkehren.

Nous reviendrons au sommet.

Tom wird bald aus Australien zurückkehren.

Tom va bientôt revenir d'Australie.

Ich würde gerne ins Büro zurückkehren.

J'aimerais retourner au bureau.

Wir werden nicht nach Boston zurückkehren.

Nous ne retournerons pas à Boston.

Sie werden auf Ihre Website zurückkehren,

Ils reviendront sur votre site web,

Er wird eines Tages nach Japan zurückkehren.

Il retournera un jour au Japon.

Ich denke, er wird nie mehr zurückkehren.

- Je crois qu'il ne reviendra plus jamais.
- Je pense qu'il ne reviendra plus jamais.

Wenn wir zum Geld dieses Tages zurückkehren wollen,

Si nous voulons revenir à l'argent de ce jour,

Ibrahim Müteferrika sollte nicht mehr zur Veranstaltung zurückkehren

Ibrahim Müteferrika ne devrait plus revenir sur l'événement

Er sollte nie wieder in seine Heimatstadt zurückkehren.

Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale.

Ich weiß, dass du nach Hause zurückkehren möchtest.

Je sais que tu veux venir à la maison.

Sie wird nach Hause zu ihrer Familie zurückkehren.

Elle retournera dans sa famille.

Er denkt nicht, dass sein Vater zurückkehren wird.

Il ne pense pas que son père reviendra.

Byron verließ England. Er sollte nie wieder zurückkehren.

Byron a quitté l'Angleterre et il ne reviendra plus jamais.

Ich wollte, dass meine Kinder zu mir zurückkehren.

Je voulais que mes enfants reviennent vers moi.

Sie musste zur Kirche zurückkehren, wo sie getraut wurden,

Elle avait dû retourner dans l'église même où ils venaient de célébrer leur mariage

Ich möchte meine Wohnung saubermachen, bevor meine Eltern zurückkehren.

Je voudrais nettoyer mon appartement avant que mes parents reviennent.

Ich würde diese Stadt gerne verlassen und niemals zurückkehren.

Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir.

Würden die Schulen nicht mehr in diese Form zurückkehren können?

les écoles ne pourraient-elles plus reprendre cette forme?

Mit Vergnügen würde sie in die Zeit ihrer Jugend zurückkehren.

Elle adorerait retourner au temps de sa jeunesse.

Die Vergangenheit wird nie zurückkehren, die Zukunft kennt noch keiner.

Le temps passé ne reviendra jamais; personne ne connaît l'avenir.

- Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen.
- Du wirst gehen, du wirst niemals zurückkehren, im Krieg wirst du verenden.

Tu partiras et tu ne reviendras jamais, tu mourras à la guerre.

- Ich bitte Sie, bis um drei zu warten, dann wird sie zurückkehren.
- Ich bitte dich, bis um drei zu warten, dann wird sie zurückkehren.

- Je vous prie d'attendre jusqu'à trois heures; elle sera alors de retour.
- Je vous supplie d'attendre jusqu'à 15 h, heure à laquelle elle sera de retour.

Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen.

Tu partiras et tu ne reviendras jamais, tu mourras à la guerre.

Ich bitte Sie, bis um drei zu warten, dann wird sie zurückkehren.

- Je vous prie d'attendre jusqu'à trois heures; elle sera alors de retour.
- Je vous supplie d'attendre jusqu'à 15 h, heure à laquelle elle sera de retour.

- Wann kommst du zurück?
- Wann werdet ihr zurückkehren?
- Wann bist du wieder hier?

- Quand reviendras-tu ?
- Quand serez-vous de retour ?
- Quand reviendras-tu ?
- Tu rentres quand ?

- Wann kommst du zurück?
- Wann wirst du zurück kommen?
- Wann werdet ihr zurückkehren?

Tu rentres quand ?

- Ich glaube, dass er nie zurückkommen wird.
- Ich denke, er wird nie mehr zurückkehren.

Je pense qu'il ne reviendra plus jamais.

Da er selbst keinen Krieg mehr führen wird… lass ihn in die Tuilerien zurückkehren und

Puisqu'il ne fera plus la guerre lui-même… qu'il revienne aux Tuileries, et laisse-

- Ich würde gerne ins Büro zurückkehren.
- Ich würde jetzt gerne wieder an den Schreibtisch gehen.

J'aimerais retourner au bureau.

Alles in allem denke ich, du solltest nach Hause zurückkehren und deinen alten Eltern helfen.

Tout bien considéré, je pense que tu devrais rentrer à la maison et aider tes vieux parents.

Napoleon hatte erwartet, dass Berthier 1815 zu ihm zurückkehren würde, und war über seine Abwesenheit besorgt: "Ich

Napoléon s'était attendu à ce que Berthier le rejoigne en 1815, et était cinglant de son absence: «J'ai

- Man sagt, dass er nie zurückkommen wird.
- Es heißt, er komme nie mehr zurück.
- Man sagt, er werde nie zurückkehren.

Ils disent qu'il ne reviendra jamais plus.

Sollte er eines Tages in seine Heimat zurückkehren, würde er gewiss den Ort aufsuchen, an dem sein Großvater aufgewachsen war.

S'il arrive qu'il retourne un jour sur sa terre natale, il se rendra certainement sur le lieu où son grand-père a grandi.

- Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen.
- Du wirst gehen und zurückkommen, niemals wirst du im Krieg umkommen.

Tu partiras et tu reviendras, jamais tu ne mourras à la guerre.

- Wann kommst du zurück?
- Wann wirst du zurückkommen?
- Wann werden Sie zurückkommen?
- Wann werdet ihr zurückkommen?
- Wann wirst du zurück kommen?
- Wann werdet ihr zurückkehren?

- Quand reviendras-tu ?
- Quand serez-vous de retour ?
- Quand reviens-tu ?
- Quand reviendras-tu ?
- Tu rentres quand ?