Translation of "Oben" in French

0.009 sec.

Examples of using "Oben" in a sentence and their french translations:

Da oben.

Juste là.

Siehe oben.

Voyez ci-dessus.

Siehe oben!

Voir ci-dessus !

- Tom liest oben.
- Tom ist oben und liest.

Tom lit à l'étage.

Oben im Baumkronendach...

Dans la canopée,

Sieh nach oben

Chercher

Tom ist oben.

Tom est en haut.

Fett schwimmt oben.

La graisse flotte sur le dessus.

Ich war oben.

- J'étais en haut.
- J'étais là-haut.

Ich bin oben.

Je suis au-dessus.

Tom war oben.

- Tom était en haut.
- Tom était à l'étage.

Ich schlafe oben.

Je dors à l'étage.

Tom liest oben.

- Tom lit en haut.
- Tom lit à l'étage.

Keine Angst hier oben?

N'ayez pas peur ici?

Die Toilette ist oben.

- Les toilettes sont au-dessus.
- La toilette est au-dessus.

Sie ging nach oben.

Elle est allée en haut.

Mein Arbeitszimmer ist oben.

Mon bureau est en haut.

Es befindet sich oben.

C'est à l'étage au-dessus.

Das Badezimmer ist oben.

La salle de bains est en haut.

Die Schlafzimmer sind oben.

Les chambres sont en haut.

Wie läuft's da oben?

Comment va tout là haut ?

Ich lief nach oben.

- J'ai couru à l'étage.
- Je courus à l'étage.

Bring Tom nach oben.

- Emmenez Tom à l'étage.
- Emmène Tom à l'étage.

Sieh dort oben nach.

- Regarde là-haut.
- Regardez là-haut.

Mein Vater ist oben.

Mon père est en haut.

Ich bin hier oben.

Je suis en haut.

Titel oben, Beschreibung darunter.

Ganz oben einen Kreis zeichnen.

Dessinons un cercle en haut.

Ist der Bus hier oben?

Est-il là-haut ?

Oben eine kleine Figur, so.

Un bonhomme au sommet, voilà.

Sie ist hier oben festgebunden.

J'ai sécurisé le tout... ici,

Bring die Säcke nach oben!

Porte les sacs à l'étage.

Es geht nur nach oben.

Le seul chemin est vers le haut.

Tom war komplett oben ohne.

Thomas était nu jusqu'à la ceinture.

Simon sagt: „Schau nach oben!“

Jacques a dit : « Levez les yeux ! »

Ich kletterte weiter nach oben.

J'ai continué à grimper.

- Ich bin oben, wenn ihr mich braucht.
- Ich bin oben, wenn Sie mich brauchen.
- Ich bin oben, wenn du mich brauchst.

Je serai à l'étage si tu as besoin de moi.

Ich habe sie hier oben... ...festgebunden...

J'ai sécurisé le tout… ici,

Sie geht bis ganz nach oben.

Elle longe toute la façade.

Wir werden wieder nach oben zurückkehren.

Nous reviendrons au sommet.

Das Erste da geht nach oben.

Le premier monte.

Er lebt oben auf diesem Berg.

Il habite au sommet de cette colline.

Er trug den Karton nach oben.

Il porta la caisse à l'étage.

Schau nur, da oben am HImmel!

Regarde là-haut dans le ciel !

Wo sitzen wir? Unten oder oben?

Où sommes-nous assis ? En bas ou en haut ?

Du wirst explodieren schneller nach oben

Tu vas monter en flèche vers le haut, plus vite

- Dein Name steht ganz oben auf der Liste.
- Ihr Name steht ganz oben auf der Liste.

- Votre nom est en tête de liste.
- Ton nom est en tête de liste.

Andi, wir sind oben. - Gott sei Dank.

Andi, nous sommes à l'étage. - Dieu merci.

Das ist der einzige Weg nach oben.

C'est la seule manière de s'en sortir.

Ich will, dass du nach oben gehst.

- Je veux que tu ailles à l'étage.
- Je veux que tu te rendes à l'étage.
- Je veux que vous alliez à l'étage.
- Je veux que vous vous rendiez à l'étage.
- Je veux que vous alliez au-dessus.
- Je veux que tu ailles au-dessus.

- Tom schaute nach oben.
- Tom blickte auf.

- Tom a levé les yeux.
- Tom leva les yeux.

Dein Name steht oben auf der Liste.

Ton nom est en tête de liste.

Guck mal da oben in den Himmel!

Regarde là-haut dans le ciel !

Das Buch steht im Regal oben links.

Le livre est en haut à gauche sur l'étagère.

Maria wohnt unten und Tom wohnt oben.

Marie habite en bas et Tom habite en haut.

Die Katzen sind oben auf dem Dach.

Les chats sont sur le toit.

- Maria sagte Tom, sie glaube, Johannes sei oben.
- Maria sagte Tom, dass sie glaube, Johannes sei oben.
- Maria sagte Tom, sie glaube, dass Johannes oben sei.
- Maria sagte Tom, dass sie glaube, dass Johannes oben sei.

Marie a dit à Tom qu'elle croyait que John était en haut.

- Schau auf das Bild oben auf der Seite!
- Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite!

- Regarde l'image en haut de la page.
- Regardez l'image en haut de la page.

Oben an der Decke hängen die Uni-Wimpel.

Les fanions universitaires au plafond

Hier oben an der Decke ist überall Schimmel.

Il y a de la moisissure partout au plafond.

Was ist das für ein Gefühl hier oben?

Quel est ce sentiment ici?

(von oben) noch 5 Zentimeter. -Das sollte klappen.

(d'en haut) encore 5 centimètres. -Cela devrait fonctionner.

Wir sehen nicht genau, ob wir oben draufkommen.

Nous ne voyons pas exactement si nous pouvons prendre le dessus.

Schwenk noch einmal zurück. Der hängt da oben.

Pan de nouveau. Il est suspendu là-haut.

Hier oben haben wir Ruheräume für die Kollegen,

Ici, nous avons des chambres calmes pour les collègues

Er hat mich von oben bis unten angeschaut.

Il m'observa de la tête aux pieds.

Dein Name steht ganz oben auf der Liste.

Ton nom est en tête de liste.

Sie schloss die Tür und ging nach oben.

Elle ferma la porte et monta au premier étage.

Klicken Sie rechts oben im Bild auf „anmelden“.

Cliquez sur « se connecter » en haut à droite de l’écran.

Kann ich Ihnen das Gepäckstück nach oben reichen?

Puis-je mettre votre bagage en haut pour vous ?

Ihr Name steht ganz oben auf der Liste.

Ton nom est en tête de liste.

Das Tier links oben soll ein Drache sein.

L'animal en haut à gauche est censé être un dragon.

Eine alte Burg steht oben auf dem Felsvorsprung.

Un vieux château se tient en haut de la falaise.

Siehst du oben auf dem Bildschirm die Menüleiste?

Est-ce que vous voyez la barre de menu en haut de la page ?

Was machst du da oben auf dem Baum?

Que fais-tu là-haut sur l'arbre?

Hat mehr Links es sollte ganz oben stehen. "

a plus de liens, il devrait être classé en haut. "

Als alle anderen und Du kletterst nach oben.

que tout le monde et vous montez au sommet.

Oder eine Zielseite, aber wische auch nach oben

ou une page d'atterrissage, mais aussi faire le balayage

Natürlich befindet sich der Eingang oben auf der Treppe

bien sûr, l'entrée est en haut des escaliers

Wenn er die Nasenspitze nicht ständig nach oben hebt

S'il ne soulève pas constamment le bout de son nez vers le haut

Oben auf dem Stimmzettel steht  jeweils, was gewählt wird.

En haut du scrutin se trouve ce qui sera élu.

Fettiger Rauch aus der Kantine zog so nach oben

De la fumée grasse de la cantine s'est levée