Translation of "Verwirklichen" in French

0.004 sec.

Examples of using "Verwirklichen" in a sentence and their french translations:

Nicht jeder kann seine Jugendträume verwirklichen.

Tout le monde ne peut pas réaliser les rêves de sa jeunesse.

Jetzt, wenn wir einen Traum verwirklichen wollen

Maintenant, quand nous voulons réaliser un rêve

Kunstprojekte zu verwirklichen hat ihn aber mehr gereizt.

La réalisation de projets artistiques lui plut cependant davantage.

Meine Kameraden ermutigten mich, meine Ambitionen zu verwirklichen.

- Mes camarades m'encouragèrent à réaliser mes ambitions.
- Mes camarades m'encouragèrent à concrétiser mes ambitions.

Wenn du deinen Traum verwirklichen möchtest, musst du härter arbeiten.

Si tu comptes réaliser ton rêve, tu dois travailler davantage.

Es kann Ihre Eintrittskarte werden, um Ihren Traum zu verwirklichen.

Ça peut devenir votre ticket d’entrée pour réaliser votre rêve.

- Nicht jeder kann seine Jugendträume umsetzen.
- Nicht jeder kann seine Jugendträume verwirklichen.

Tout le monde ne peut pas réaliser les rêves de sa jeunesse.

Der Versuch den Himmel auf Erden zu verwirklichen, produzierte stets die Hölle.

La tentative de rendre le paradis réel sur terre apporte toujours l'enfer.

Einen Plan zu machen und ihn zu verwirklichen sind zwei sehr verschiedene Dinge.

Faire un plan et le réaliser sont deux choses bien distinctes.

Es ist eine Sache, sich Pläne auszudenken, aber eine andere, sie auch zu verwirklichen.

C'est une chose de faire des projets, c'en est une autre de les réaliser.

- Es ist unmöglich, den Plan zu verwirklichen.
- Es ist unmöglich, den Plan in die Realität umzusetzen.

Il est impossible de mettre ce plan à exécution.

Liisa setzte Himmel und Hölle in Bewegung, um Markku daran zu hindern, seinen Plan zu verwirklichen.

Lise a fait des pieds et des mains pour empêcher Marc de mettre son projet à exécution.

- Es ist schon richtig, dass Ihre Idee gut ist, aber ich fürchte, sie wird sich nur schwer verwirklichen lassen.
- Es ist schon richtig, dass eure Idee gut ist, aber ich fürchte, sie wird sich nur schwer verwirklichen lassen.

Il est vrai que votre idée est bonne, mais je crains qu'elle ne soit difficile à mettre en œuvre.

- Wie kann es bewerkstelligt werden?
- Wie lässt sich das verwirklichen?
- Wie lässt sich das in die Tat umsetzen?

- Comment cela peut-il être fait ?
- De quelle manière peut-on le faire ?

- Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen?
- Meinen Sie, dass sie Ihre Idee verwirklichen können?

Pensez-vous pouvoir mettre votre idée en pratique ?

- Es gelang ihm nicht, seinen Plan in die Tat umzusetzen.
- Es gelang ihm nicht, seinen Plan zu verwirklichen.
- Er schaffte es nicht, seinen Plan auszuführen.

Il n'est pas parvenu à mettre son projet à exécution.

In diesem Moment klopfte er mir auf die Schulter. "Mein Freund", sagte er energisch,"ich weiß, dass gerade das die Chance ist, deinen Traum zu verwirklichen. Frisch gewagt!"

À ce moment-là, il me tapota l'épaule. « Mon ami », dit-il énergiquement, « Je sais que c'est l'occasion rêvée. Prends ton courage à deux mains ! »

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.

Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique.