Translation of "Version" in French

0.003 sec.

Examples of using "Version" in a sentence and their french translations:

Es ist die gleiche Version.

La version n'a pas changé.

Sie sehen was Version bevorzugen Benutzer,

Ils voient qui version les utilisateurs préfèrent-ils,

Vor Kurzem erschien eine neue Gratis-Version,

Mais récemment, le jeu a adopté

Die neue Version des Versicherungvertrags ist fertig.

La nouvelle version du contrat d'assurance est prête.

Ich hörte die französische Version von diesem Lied.

J'ai écouté la version française de ce chant.

Willst du die lange oder die kurze Version?

- Veux-tu la version longue ou la version courte?
- Veux-tu la version longue ou abrégée?

Ich habe die letzte Version noch nicht getestet.

Je n'ai pas encore testé la dernière version.

Welche Version auch immer du für Erfolg hältst,

quelle que soit la version que vous considérez comme

Welche Version auch immer in Ihrem Land ist.

quelle que soit la version dans votre pays.

Wie eine melancholische Version des "Sechs-Millionen-Dollar-Manns".

une version plus mélancolique de « L'homme qui valait trois milliards ».

In diesem Fall wahrscheinlich Ich möchte mit der Version gehen

Dans ce cas, vous avez probablement veux aller avec la version

Das iPhone 100 oder was auch immer Version sind sie eingeschaltet.

l'iPhone 100 ou autre version qu'ils sont.

Denn es wird Zeit, dass Sie die beste Version von sich selbst kennenlernen.

parce qu'il est temps de rencontrer la personne que nous sommes vraiment.

Version von Vernet, in der Napoleon im Mittelpunkt steht, und ist ein noch größeres Fiktionswerk.

de Vernet, dans laquelle Napoléon occupe le devant de la scène, et est une œuvre de fiction encore plus grande.

Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt.

Je crois qu'il est improbable que la prochaine version de Windows sorte avant la fin de ce mois-ci.

- Ich habe im Tatoeba-Blog einen Artikel über eine neue Version gefunden, die bald herauskommt. Hast du den gelesen?
- Ich habe im Tatoeba-Netztagebuch einen Artikel über eine neue Version gesehen, die bald herauskommt. Hast du den gelesen?

J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ?

- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Version.
- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Fassung.

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.

Ich habe im Tatoeba-Blog einen Artikel über eine neue Version gefunden, die bald herauskommt. Hast du den gelesen?

J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ?

Mit der Android-Version von Tatoeba wird man Flaubert übersetzen können, während man fickt, und so das Tor zu bisher unerforschten Stufen des Vergnügens öffnen.

Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés...