Translation of "Vergesst" in French

0.009 sec.

Examples of using "Vergesst" in a sentence and their french translations:

Vergesst es.

Oubliez-le !

Vergesst uns nicht!

Ne nous oubliez pas !

Vergesst eure Ehefrauen!

- Oubliez vos femmes !
- Oubliez vos épouses !

Vergesst euer Geld nicht.

- N'oubliez pas votre argent.
- N'oubliez pas votre monnaie.

Vergesst nicht, das Feuer auszumachen.

N'oubliez pas d'éteindre le feu.

- Vergessen Sie es.
- Vergesst es.

- Oubliez-le !
- Oublie ça.
- Oubliez ça.

Vergesst nicht, mich morgen anzurufen.

N'oubliez pas de m'appeler demain.

Vergesst nie, die Tür abzuschließen.

N'oubliez jamais de verrouiller la porte.

Vergesst nicht, uns zu schreiben!

N'oubliez pas de nous écrire !

Vergesst nicht unser wöchentliches Treffen.

N'oubliez pas notre réunion hebdomadaire.

Vergesst nicht, eure Mutter anzurufen!

- N'oublie pas d'appeler ta maman !
- N'oubliez pas d'appeler votre maman !

- Vergiss uns nicht!
- Vergesst uns nicht!

Ne nous oublie pas !

Vergesst nicht, eure Pillen zu nehmen!

N'oubliez pas de prendre vos pilules !

Vergesst nicht, exakte Quellenangaben zu machen.

N'oublie pas d'indiquer les sources exactes.

- Vergiss mich!
- Vergesst mich!
- Vergessen Sie mich!

- Oublie-moi.
- Oubliez-moi.

Keiner wusste, was tun, denn, vergesst nicht,

Personne savait quoi faire, car ne l'oubliez pas,

- Vergiss deine Sachen nicht.
- Vergesst eure Sachen nicht.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- Ne laisse pas tes affaires derrière toi.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de partir.

Vergesst nicht, es in unserer Zeitung zu erwähnen.

N'oubliez pas de le mentionner dans notre journal.

Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!

N'oubliez pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.

- Vergesst eure Sachen nicht.
- Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.

- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Vergiss nicht abzuziehen.
- Vergesst nicht abzuziehen.
- Abziehen nicht vergessen.

Merci de ne pas oublier de tirer la chasse.

Wo ihr auch immer hingeht, vergesst nicht, mir zu schreiben.

Où que vous puissiez aller, n'oubliez pas de m'écrire.

- Vergiss uns nicht!
- Vergesst uns nicht!
- Vergessen Sie uns nicht!

Ne nous oublie pas !

Vergesst nicht, dass es heutzutage schwer ist, Arbeit zu finden.

N'oubliez pas que les emplois sont difficiles à trouver de nos jours.

Japaner, vergesst nicht, die Vereinigten Staaten sind eine vieletnische Nation.

Les Japonais ne peuvent pas éluder le fait que les États-Unis d'Amérique sont une nation multiethnique.

Vergesst nicht, ich war tausend Meilen entfernt von jeglichem besiedelten Gebiet.

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

- Vergesst nicht, eure Pillen zu nehmen!
- Vergessen Sie nicht, Ihre Pillen einzunehmen!

N'oubliez pas de prendre vos pilules !

- Vergiss nicht, eine Krawatte zu tragen.
- Vergesst nicht, einen Schlips zu tragen.

N'oubliez pas de porter une cravate.

- Vergesst es! Das ist zu riskant.
- Vergessen Sie’s! Das ist zu riskant.

Oubliez ! C'est trop risqué.

- Vergiss nicht abzuziehen.
- Vergessen Sie nicht abzuziehen.
- Vergesst nicht abzuziehen.
- Abziehen nicht vergessen.

- N'oublie pas de tirer le chasse d'eau.
- Merci de ne pas oublier de tirer la chasse.

- Vergiss deine Sachen nicht.
- Vergesst eure Sachen nicht.
- Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Vergiss nicht zu wählen!
- Vergessen Sie nicht zu wählen!
- Vergesst nicht zu wählen!

- N'oublie pas de voter !
- N'oubliez pas de voter !

- Vergiss deine Schlittschuhe nicht!
- Vergesst eure Schlittschuhe nicht!
- Vergessen Sie Ihre Schlittschuhe nicht!

N'oublie pas tes patins à glace.

- Vergessen Sie Ihr Geld nicht.
- Vergesst euer Geld nicht.
- Vergessen Sie nicht Ihr Geld.

N'oubliez pas votre argent.

- Vergiss nicht, dass wir unsere Hausaufgaben machen müssen.
- Vergesst nicht, dass wir unsere Hausaufgaben machen müssen.

- N’oublie pas que nous devons faire nos devoirs.
- N’oublie pas qu'il nous faut faire nos devoirs.
- N’oubliez pas que nous devons faire nos devoirs.
- N’oubliez pas qu'il nous faut faire nos devoirs.

- Vergiss nicht, deine Mutter anzurufen!
- Vergesst nicht, eure Mutter anzurufen!
- Vergessen Sie nicht, Ihre Mutter anzurufen!

- N'oublie pas d'appeler ta maman !
- N'oubliez pas d'appeler votre maman !

- Vergiss nicht, uns zu schreiben!
- Vergesst nicht, uns zu schreiben!
- Vergessen Sie nicht, uns zu schreiben!

N'oubliez pas de nous écrire !

- Vergesst nicht, eure Pillen zu nehmen!
- Vergessen Sie nicht, Ihre Pillen einzunehmen!
- Vergiss nicht, deine Tabletten zu nehmen!

- N'oubliez pas de prendre votre pilule !
- N'oubliez pas de prendre vos pilules !
- N'oublie pas de prendre ta pilule !
- N'oublie pas de prendre tes pilules !

- Vergiss es! Das ist zu riskant.
- Vergesst es! Das ist zu riskant.
- Vergessen Sie’s! Das ist zu riskant.

- Oublie ! C'est trop risqué.
- Oubliez ! C'est trop risqué.

- Vergessen Sie Ihr Geld nicht.
- Vergesst euer Geld nicht.
- Vergessen Sie nicht Ihr Geld.
- Vergessen Sie nicht Ihr Kleingeld.

N'oubliez pas votre monnaie.

- Sieh zu, dass du nichts vergisst!
- Seht zu, dass ihr nichts vergesst!
- Sehen Sie zu, dass Sie nichts vergessen!

Essaie de ne rien oublier.

- Vergiss nicht, warum du hier bist!
- Vergessen Sie nicht, warum Sie hier sind!
- Vergesst nicht, warum ihr hier seid!

Ne perdez pas de vue pourquoi vous êtes ici !

- Vergiss nicht, ihm das zu sagen!
- Vergesst nicht, ihm das zu sagen!
- Vergessen Sie nicht, ihm das zu sagen!

N'oubliez pas de lui dire.

- Wo ihr auch immer hingeht, vergesst nicht, mir zu schreiben.
- Wo Sie auch immer hingehen, vergessen Sie nicht, mir zu schreiben.

Où que vous puissiez aller, n'oubliez pas de m'écrire.

- Vergiss nicht, einen Fotoapparat mitzunehmen.
- Vergessen Sie nicht, eine Kamera mitzunehmen.
- Vergesst nicht, eine Kamera mitzunehmen.
- Vergiss nicht, eine Kamera mitzunehmen!

N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi.

- Vergiss nicht, dir die Hände zu waschen!
- Vergesst nicht, euch die Hände zu waschen!
- Vergessen Sie nicht, sich die Hände zu waschen!

N'oubliez pas de vous laver les mains !

- Bitte vergesst nicht, das Licht auszumachen, bevor ihr ins Bett geht.
- Bitte vergessen Sie nicht, das Licht zu löschen, bevor Sie zu Bett gehen.

- N'oublie pas, je te prie, d'éteindre la lumière avant que tu ailles au lit.
- N'oubliez pas, je vous prie, d'éteindre la lumière avant que vous alliez au lit.

- Was auch immer du tust, vergiss das nicht.
- Was auch immer Sie tun, vergessen Sie das nicht.
- Was auch immer ihr tut, vergesst das nicht.

Quoique tu fasses, n'oublie pas ça.

Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.

Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie.

- Vergiss nicht, dir vor der Prüfung deine Mitschrift ein bisschen anzusehen.
- Vergesst nicht, euch vor der Prüfung eure Mitschrift ein bisschen anzusehen.
- Vergessen Sie nicht, sich vor der Prüfung Ihre Mitschrift ein bisschen anzusehen.

N'oublie pas de passer un peu de temps à parcourir tes notes avant l'examen.