Translation of "Verbergen" in French

0.005 sec.

Examples of using "Verbergen" in a sentence and their french translations:

- Du brauchst deine Gefühle nicht verbergen.
- Du musst deine Gefühle nicht verbergen.

- Tu ne dois pas dissimuler tes sentiments.
- Tu n'as pas besoin de cacher tes sentiments.

Wir haben nichts zu verbergen.

Nous n'avons rien à cacher.

Ich habe nichts zu verbergen.

Je n'ai rien à cacher.

Hat sie etwas zu verbergen?

Cache-t-elle quelque chose ?

Er hat etwas zu verbergen.

Il a quelque chose à cacher.

- Du brauchst deine Gefühle nicht verbergen.
- Du brauchst deine Gefühle nicht zu verbergen.

Tu n'as pas besoin de cacher tes sentiments.

- Ich versuchte, meine Enttäuschung zu verbergen.
- Ich habe versucht, meine Enttäuschung zu verbergen.

J'ai essayé de cacher ma déception.

Du brauchst deine Gefühle nicht verbergen.

Tu n'as pas besoin de cacher tes sentiments.

Sie versuchen, ihre Ausländerfeindlichkeit zu verbergen.

Ils essaient de masquer leur xénophobie.

Sie versuchte, ihre Gefühle zu verbergen.

Elle tenta de cacher ses sentiments.

Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

- Elle essaya de cacher ses larmes.
- Elle essaya de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de cacher ses larmes.

Du musst deine Gefühle nicht verbergen.

Tu ne dois pas dissimuler tes sentiments.

- Du verbirgst etwas.
- Sie verbergen etwas.

- Tu caches quelque chose.
- Vous cachez quelque chose.

Sie lachte, um ihre Angst zu verbergen.

Elle a ri pour cacher sa peur.

Ich glaube nicht, die Wahrheit zu verbergen.

Je ne leur cache pas la vérité.

Lieben und Husten lässt sich nicht verbergen.

On ne peut dissimuler ni l'amour ni la toux.

Das kann ich nicht vor dir verbergen.

Je ne peux te cacher ceci.

Ich glaube, dass sie etwas zu verbergen hat.

- J'ai l'impression qu'elle cache quelque chose.
- Je pense qu'elle cache quelque chose.

Tom konnte nicht verbergen, dass er überrascht war.

Tom ne pouvait pas cacher qu'il était surpris.

Ich denke, dass er etwas zu verbergen hat.

Je pense qu'il a quelque chose à cacher.

Ich denke, dass sie etwas zu verbergen hat.

Je pense qu'elle a quelque chose à cacher.

Außerordentlich weit gegangen war, um ihre Identität zu verbergen.

avait pris des mesures extraordinaires pour cacher son identité.

Ich glaube, sie hat etwas vor mir zu verbergen.

Je pense qu'elle me cache quelque chose.

Das Wesen der Dinge hat die Angewohnheit, sich zu verbergen.

La nature des choses a coutume de se dissimuler.

- Ich habe nichts zu verbergen.
- Ich habe nichts zu verstecken.

Je n'ai rien à cacher.

Die Menschen scheinen die Sprache nicht empfangen zu haben, um die Gedanken zu verbergen, sondern um zu verbergen, dass sie keine Gedanken haben.

Les êtres humains semblent ne pas avoir commencé à parler pour cacher leurs pensées, mais pour cacher qu'ils n'avaient pas de pensées.

Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.

Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler.

Ich hatte die ganze Zeit das Gefühl, dass sie etwas zu verbergen hatte.

J'avais toujours l'impression qu'elle cachait quelque chose.

Aber er konnte seine Verachtung für die zurückkehrenden Aristokraten nicht verbergen, die seine Familie

Mais il ne pouvait cacher son mépris pour les aristocrates de retour, qui traitaient sa famille

Man kann einem Esel wohl den Schwanz verbergen, aber die Ohren lässt er vorgucken.

On peut bien dissimuler la queue d'un âne mais il donne à voir ses oreilles.

Welche Geheimnisse verbergen sich noch im Dunkeln auf der Erde bei Nacht? Untertitel von: Jan Trüper

Qui sait quelles autres surprises se cachent dans l'obscurité, sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

- Ich weiß, dass du etwas verbirgst.
- Ich weiß, dass Sie etwas verbergen.
- Ich weiß, dass ihr etwas verbergt.

- Je sais que tu caches quelque chose.
- Je sais que vous cachez quelque chose.