Translation of "Unterhielten" in French

0.004 sec.

Examples of using "Unterhielten" in a sentence and their french translations:

Sie unterhielten sich.

Ils se sont parlé.

- Wir unterhielten uns eine Zeit lang.
- Wir unterhielten uns einige Zeit.

Nous nous sommes entretenus un moment.

Seine Geschichten unterhielten uns stundenlang.

Ses histoires nous ont divertis pendant des heures.

Wir unterhielten uns mit Gesten.

Nous communiquions ensemble par gestes.

Wir unterhielten uns eine Zeit lang.

Nous avons parlé un moment.

Sie unterhielten sich die ganze Nacht.

- Ils parlèrent toute la nuit.
- Ils ont parlé toute la nuit.

Wir unterhielten uns die ganze Zeit.

- Nous nous sommes entretenus tout le long.
- Nous nous sommes entretenues tout le long.

Sie unterhielten sich wie alte Freunde.

Ils s'entretinrent comme de vieux amis.

Sami und Leila unterhielten sich selten.

Sami et Layla se parlaient rarement.

Die Mädchen unterhielten sich über Jungs.

Les filles ont parlé des garçons.

Die Jungen unterhielten sich über Videospiele.

Les garçons ont parlé des jeux vidéo.

Die Mädchen unterhielten sich über Mode.

Les filles ont parlé de la mode.

Sie unterhielten sich über das zukünftige Leben.

- Ils s'entretinrent de la vie future.
- Ils conversèrent au sujet de la vie future.

Die Freundinnen unterhielten sich oft über Partnerschaftsprobleme.

Les amis parlaient souvent de problèmes de couples.

Wir unterhielten uns über Gott und die Welt.

- Nous parlions de tout et de rien.
- Nous nous entretenions de tout et de rien.

Tom und Maria saßen am Strand und unterhielten sich.

- Tom et Mary se sont assis sur la plage et se sont parlés.
- Tom et Mary s'assirent sur la plage et discutèrent.

Der Präsident und seine Sekretärin unterhielten sich bei einer Tasse Kaffee.

Le président et sa secrétaire discutaient autour d'une tasse de café.

Ich verstand nicht ein Wort, weil sie sich auf Chinesisch unterhielten.

Comme ils parlaient en chinois, je ne comprenais pas un seul mot.

- Wir unterhielten die Kinder.
- Wir belustigten die Kinder.
- Wir bespaßten die Kinder.

Nous amusions les enfants.

Tom und Maria unterhielten sich auf Französisch. Ich habe daher keine Ahnung, worüber sie sprachen.

Tom et Marie parlaient en français. Je n'avais donc aucune idée de ce dont ils discutaient.

- Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen.
- Dieweil sie sich auf Französisch unterhielten, verstand ich nicht ein Wort.

Comme leur conversation était en français, je ne pouvais pas en comprendre un mot.

- Weil ihre Konversation auf Chinesisch war, habe ich kein Wort verstanden.
- Ich verstand nicht ein Wort, weil sie sich auf Chinesisch unterhielten.

Leur conversation étant en chinois, je n'ai pas compris un mot.