Translation of "Opfer" in French

0.011 sec.

Examples of using "Opfer" in a sentence and their french translations:

- Gib nicht dem Opfer die Schuld!
- Beschuldige nicht das Opfer!

- N'accuse pas la victime !
- N'accusez pas la victime !

Wir müssen Opfer bringen.

Nous avons besoin de faire des sacrifices.

Beschuldige nicht das Opfer!

N'accuse pas la victime !

- Er ist Opfer von Ärztepfusch geworden.
- Er ist Opfer eines Ärztepfuschs geworden.

Il a été la victime d'une négligence médicale.

Und wir haben 21 Opfer

Et nous avons 21 victimes

Der Orkan forderte viele Opfer.

L'ouragan a fait de nombreuses victimes.

Dein Opfer war nicht vergebens.

Ton sacrifice ne fut pas vain.

Sie war Opfer häuslicher Gewalt.

Elle a été victime de violence domestique.

Tom war Opfer eines Taschendiebs.

Tom fut victime d'un pickpocket.

Ich bin hier das Opfer.

Je suis la victime ici.

Das Opfer war eine Frau.

La victime était une femme.

Das Opfer war ein Mann.

La victime était un homme.

Das Opfer war ein Kind.

La victime était un enfant.

Das nächste potenzielle Opfer wird geködert.

Un autre repas potentiel est attiré.

Das Opfer wurde von Hunden verstümmelt.

La victime a été mutilée par des chiens.

Sie waren sozusagen Opfer des Krieges.

Ils furent pour ainsi dire victimes de la guerre.

Tausende Opfer starben an dieser Krankheit.

Des milliers de victimes moururent de cette maladie.

Kriminelle nutzen die Angst ihrer Opfer.

Des criminels exploitent la peur de leurs victimes.

Das Opfer wollte keine Anzeige erstatten.

La victime a refusé de porter plainte.

Sein Opfer wird nicht vergebens sein.

- Son sacrifice ne sera pas vain.
- Son sacrifice ne restera pas vain.

Ich bin Opfer eines Taschendiebs geworden.

J'ai été victime d'un pickpocket.

Das Opfer wurde zu Tode gefoltert.

La victime a été torturée à mort.

Gib nicht dem Opfer die Schuld!

N'accuse pas la victime !

Eine junge Robbe ist das ideale Opfer.

Un petit est une victime idéale.

Die russischen Opfer werden auf 44.000 geschätzt.

Les victimes russes sont estimées à 44 000.

Er wurde ein Opfer seines eigenen Ehrgeizes.

Il a été victime de sa propre ambition.

Der Mörder starb zusammen mit seinem Opfer.

Le tueur est mort avec sa victime.

Die Kriminellen spüren die Furcht ihrer Opfer.

Les criminels se sentent la peur de leurs victimes.

Der Oktopus wickelte sich um sein Opfer.

La pieuvre s'enroula autour de sa proie.

Und ich war selbst ein Opfer davon.

Et j'en ai été victime moi-même.

Da ich selbst ein Opfer von Polizeibrutalität war

Ayant moi-même survécu à de la violence policière

War das Opfer ein Mann oder eine Frau?

La victime était-elle un homme ou une femme ?

Sie töteten eine Ziege als Opfer für Gott.

Ils ont tué une chèvre en sacrifice à Dieu.

Die Zahl der Opfer ist immer noch unbekannt.

Le nombre de victimes est toujours inconnu.

Ja, Kinder zu haben beinhaltet, gewisse Opfer zu bringen,

La coparentalité dit que, si la parentalité implique des sacrifices,

Ich war nicht mehr Opfer, sondern Überlebende des Missbrauchs.

J'étais devenue une survivante de maltraitances plutôt qu'une victime.

Des Bataillons Opfer, obwohl Soults eigenes Verhalten gelobt wurde.

du bataillon a été victime, bien que la conduite de Soult ait été louée.

Sie werden bei Wahlen leicht zum Opfer von Populisten

Ils deviennent facilement la proie des populistes pendant les élections

In der Mitteilung war die Zahl der Opfer übertrieben.

Le communiqué exagéra le nombre des victimes.

Das erste Opfer eines jeden Krieges ist die Wahrheit.

La première victime de toute guerre est la vérité.

Die ganze Welt empfand ein tiefes Mitgefühl für die Opfer.

Tout le monde avait une profonde sympathie pour les victimes.

Sie erbrachten viele Opfer, um ein eigenes Haus zu erwerben.

Ils ont consenti à beaucoup de sacrifices pour acheter leur maison.

Die Opfer des Hurrikans erhielten finanzielle Unterstützung von der Regierung.

Des victimes de l'ouragan reçurent de l'aide financière du gouvernement.

Die Kinder gingen zur Schule, waren aber Opfer von Rassismus.

Les enfants ont été scolarisés, mais ont été victimes de racisme.

Ein Opfer werden und es größer machen als wir selbst sind,

devenir une victime et les rendre plus grands que nous

Oder die Mobberin, der lernte, sich bei ihrem Opfer zu entschuldigen.

Ou bien la harceleuse qui a appris à s'excuser auprès de sa victime.

Durch Rezeptorzellen ihrer Haare riecht sie, wie ihr Opfer sich nähert.

Avec ses poils réceptifs, elle sent sa victime approcher.

Sie gab immer vor, nur eines seiner Opfer gewesen zu sein.

Elle a toujours prétendu n'avoir été que l'une de ses victimes.

In einem so kleinen Dorf fällst du leicht klatschsüchtigen Nachbarn zum Opfer.

- Dans ce genre de petits villages, tu deviens facilement victime des commérages des voisins.
- Dans un patelin comme ça, on est vite la cible des commérages des voisins.
- Dans un bled pareil, tu ne tardes pas à devenir la victime des commérages des voisins.

Ein Opfer, dass nicht an das Klischee der bösen Raubkatze glaubt, ist Sanjay Gubbi.

Une victime ne croit pas en cette réputation, c'est Sanjay Gubbi.

Die Gesamtzahl der dänischen Opfer wird auf über 7000 Tote und 1500 Verletzte geschätzt.

Le nombre total de victimes danoises est estimé à plus de 7000 morts et 1500 blessés.

Die Opfer des Völkermords wurden in Massengräbern beigesetzt, die sich über 25 Quadratmeter erstreckten.

Les victimes du génocide furent enterrées dans des charniers s'étendant sur vingt-cinq kilomètres carrés.

- Ich habe meinem Lande viele Opfer dargebracht.
- Ich habe viel für mein Land geopfert.

J'ai accompli de nombreux sacrifices pour mon pays.

Der Henker ging ihm entgegen. Ich setze voraus, dass dieser Mann sein Opfer ist.

Le bourreau est allé à sa rencontre. Je suppose que cet homme est sa victime.

River stolperte er in Salamanca in eine Katastrophe: Marmont selbst war ein frühes Opfer der

fleuve Douro , il est tombé dans le désastre à Salamanque: Marmont lui-même a été une des premières victimes de la

Doch es geschah bei Tag, als der Meeresbiologe Richard Fitzpatrick bei seiner Arbeit einem wütenden Seeigel zum Opfer fiel.

Mais c'était en journée, en faisant son travail que le biologiste, Richard Fitzpatrick, est devenu la proie d'un oursin en colère.

Es sieht so aus, als hätte das Opfer versucht, mit seinem eigenen Blut den Namen des Mörders zu schreiben.

- Il semble que la victime a tenté d'écrire le nom de l'assassin de son propre sang.
- Il semble que la victime ait tenté d'écrire le nom du meurtrier avec son propre sang.
- Il semble que la victime ait essayé d'écrire le nom du meurtrier de son propre sang.

Als er das Gesicht seiner Frau mit grünen Scheiben bedeckt sah, erlitt er einen Schlaganfall. Noch ein Opfer der Mördergurke!

En voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. Encore une victime du concombre tueur !

Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.

Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers.

Die Ehe ist kein Vergnügen, es ist das Opfer des Vergnügens, es ist das Studium zweier Seelen, die fortan immer miteinander zufrieden sein müssen.

Le mariage n’est pas le plaisir, c’est le sacrifice du plaisir, c’est l’étude de deux âmes qui pour toujours désormais auront à se contenter l’une de l’autre.

Das Match wäre verloren gewesen, wenn Judit Ferenc mit großem Geschick und List nicht gezwungen hätte, das Opfer ihrer Dame anzunehmen, woraufhin ein Patt eintrat.

Le match aurait été perdu si Judit, avec beaucoup d'habileté et de ruse, n'avait pas forcé Ferenc à accepter le sacrifice de sa dame, après quoi la situation d'égalité « par noyade » s'est produite.