Translation of "Kellner" in French

0.005 sec.

Examples of using "Kellner" in a sentence and their french translations:

„Was macht der Kellner?“ – „Der Kellner bringt den Kaffee.“

« Que fait le serveur? » « Le serveur apporte le café. »

Ich rufe den Kellner.

J'appelle le garçon.

Der Kellner soll kommen.

Que le serveur vienne.

Kellner! Ich möchte zahlen.

Garçon ! Je voudrais payer.

Ich bin Ihr Kellner.

Je suis votre serviteur.

Was macht der Kellner?

Que fait le serveur ?

Durst ist der beste Kellner.

La soif est le meilleur serveur.

Der Kellner empfahl dieses Gericht.

Le serveur recommandait ce plat.

Er ist Kellner und auch Schauspieler.

Il est un serveur et aussi un acteur.

Die Kellner rempelten sich gegenseitig an.

Les serveurs se sont téléscopés.

Der Kellner kann bis zehn zählen.

Le garçon est capable de compter jusqu'à dix.

Der Kellner ging ein anderes Glas holen.

Le serveur alla chercher un autre verre.

Der Kellner bringt uns einen fruchtigen Cocktail.

Le serveur nous apporte un cocktail fruité.

Ich weiß, dass Kellner es nicht böse meinen.

Et je suis sûre que les serveurs n'ont aucune mauvaise intention.

Wir sahen, wie der Kellner zur Tür hereinkam.

- Nous avons vu le serveur qui arrivait en traversant la porte.
- Nous vîmes le serveur entrer par la porte.

- Ich protestierte, als der Kellner meinen Teller wegnehmen wollte.
- Ich habe protestiert, als der Kellner mir meinen Teller wegnehmen wollte.

J'ai protesté quand le serveur a essayé d'enlever mon assiette.

Ich fragte den Kellner, wo sich das Postamt befindet.

J'ai demandé au garçon où se trouve la poste.

Dem Kellner wurde gesagt, dass er nicht zu bleiben brauche.

Il a été dit au serveur qu'il n'avait pas besoin de rester.

Es ist üblich, dass sich Kellner und Kellnerinnen nur mit ihrem Vornamen vorstellen.

Il est usuel chez les serveurs et les serveuses de se présenter en n'employant que leur prénom.

Schau dir das an: der Kellner bringt einen Champagner, obwohl ich keinen bestellt habe.

Regarde, le garçon apporte du champagne, bien que nous n'en ayons pas demandé.

- Der neue Server müsste viel leistungsfähiger sein.
- Der neue Kellner sollte viel leistungsfähiger sein.

Le nouveau serveur devrait être beaucoup plus performant.

- Der Kellner ging ein anderes Glas holen.
- Der Ober ging, um ein anderes Glas zu nehmen.

- Le serveur alla chercher un autre verre.
- Le serveur alla quérir un autre verre.

In England fragte uns der Kellner: Wie viel Bier wollen Sie, ein halbes Pint oder ein Pint? Ratlos, wie viel das sein könnte, baten wir ihn, uns die Gläser zu zeigen.

En Angleterre, le serveur nous demanda : "-Combien de bière désirez-vous, une demi pinte ou bien une pinte ?". N'ayant aucune idée de ce que ça pouvait représenter, nous lui demandâmes de nous montrer les verres.