Translation of "Irrt" in French

0.006 sec.

Examples of using "Irrt" in a sentence and their french translations:

Ihr irrt euch.

- Vous vous trompez.
- Vous avez tort.

Einer von uns irrt.

L'un de nous se trompe.

Offen gesagt, er irrt sich.

À franchement parler, il a tort.

Was, wenn er sich irrt?

Et s'il a tort ?

Der Himmel irrt sich nicht.

Le ciel ne commet pas d'erreurs.

- Sie hat unrecht.
- Sie irrt sich.

Elle a tort.

Du bist es, der sich irrt.

C'est vous qui vous trompez.

- Ebenda irrt ihr.
- Ebenda irren Sie.

C'est justement là que vous faites erreur.

- Tom irrt sich.
- Tom hat unrecht.

Tom a tort.

- Maria hat unrecht.
- Maria irrt sich.

Mary a tort.

Wer nie irrt, der macht oft nichts.

Celui qui ne fait pas d'erreurs est souvent celui qui ne fait rien.

- Jemand von uns hat unrecht.
- Einer von uns irrt.

L'un de nous a tort.

- Du irrst dich.
- Ihr irrt euch.
- Sie irren sich.

- Vous avez tort.
- Tu as tort.

Wer seinen Nächsten verurteilt, kann irren; wer ihm verzeiht, irrt nie.

Celui qui condamne peut se tromper ; celui qui lui pardonne ne se trompe jamais.

Ich meine, dass er schwer irrt, indem er auf diesen Posten verzichtet.

Je pense qu'il commet une grave erreur en refusant ce poste.

- Es ist offensichtlich, dass der Mann falschliegt.
- Es ist offenkundig, dass der Mann sich irrt.

Il est évident que l'homme a tort.

Perry irrt sich, wenn er davon ausgeht, dass Emmets Theorie ohne Rückbezug auf die newtonsche Physik konstruiert wurde.

Perry se trompe en pensant que la théorie d'Emmet a été construite sans référence à la physique de Newton.

Die Jugend irrt, wenn sie glaubt, man stürbe an einem gebrochenen Herzen. Davon lebt man meist noch im hohen Alter.

La jeunesse se trompe lorsqu'elle croit que l'on meurt d'avoir le cœur brisé. Ce faisant, on vit la plupart du temps jusqu'à un âge avancé.

Ein Mensch, der einen Fehler pro Jahr begeht, weil er nur zwei Entscheidungen fällt, irrt sich fünfzig Prozent der Zeit.

L'homme qui commet une erreur par an parce qu'il ne prend que deux décisions, se trompe cinquante pour cent du temps.

Denk daran, wenn du dich mit deiner Frau auseinandersetzt: entweder ist sie diejenige, die sich sicher ist, oder du bist derjenige, der sich irrt.

Souviens-toi d'une chose quand tu discuteras avec ta femme : ou bien c'est elle qui est sûre et certaine, ou bien c'est toi qui te trompes.

- Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
- Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
- Der, der nicht irrt, macht normalerweise auch nichts.
- Nur der macht keine Fehler, der niemals etwas tut.

- Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.
- Il n'y a que les fainéants qui ne font pas d'erreurs.
- Il n’y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.
- Seul celui qui ne fait jamais rien ne se trompe jamais.
- Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne commet pas d'erreur.
- Il n’y a que ceux qui ne font rien qui ne se trompent jamais.

Ich habe den Eindruck, dass ihr nicht daran denkt, dass ihr ein Teil der Welt seid. Ihr denkt vielmehr, dass die Welt ein Teil von euch ist, aber ihr irrt euch.

J'ai l'impression que vous ne pensez pas que c'est vous qui faites partie du monde. Vous pensez plutôt que c'est le monde qui fait partie de vous, mais vous vous trompez.