Translation of "Irren" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Irren" in a sentence and their turkish translations:

- Du musst dich irren.
- Sie müssen sich irren.

Sen yanılmış olmalısın.

Irren ist menschlich.

Yanılmak insana mahsustur.

Ich könnte mich irren.

Hatalı olabilirim.

Die irren sich immer.

Onlar her zaman hatalı.

Tom muss sich irren.

Tom hatalı olmalı.

Fadil kann nicht irren.

Fadıl hata yapamaz.

Irren ist menschlich, vergeben göttlich.

Hata yapmak insanidir, affetmek tanrısal.

Die Franzosen irren sich oft.

Fransızlar genelde yanılıyorlar.

Ich meine, die irren sich.

Ben onların hatalı olduğunu düşünüyorum.

Auch ich kann mich irren.

Ben de yanlış yapabilirim.

- Jeder kann einen Fehler machen.
- Jeder kann sich mal irren.
- Jeder kann sich irren.

- Herkes yanılabilir.
- Herkes hatalı olabilir.

- Die irren sich.
- Die haben unrecht.

Onlar yanılıyor.

Gestatten Sie es sich, sich zu irren!

Hata yapmak için kendine izin ver.

Fresst Scheiße - Millionen von Fliegen können nicht irren.

Bok ye - milyonlarca sinek yanılıyor olamaz.

Es tut mir leid, aber Sie irren sich!

Kusura bakma ama hatalısın.

- Irren ist menschlich, aber auf Irrtümern zu bestehen ist teuflisch.
- Irren ist menschlich, auf Irrtümern bestehen aber ist des Teufels.

Hata yapmak insana mahsustur ama hatada ısrar etmek şeytanidir.

- Ebenda irrst du.
- Ebenda irrt ihr.
- Ebenda irren Sie.

Yanıldığın yer orası.

- Du irrst dich.
- Ihr irrt euch.
- Sie irren sich.

- Sen hatalısın.
- Yanlış düşünüyorsun.

- Ich kann mich auch irren.
- Vielleicht habe ich ja unrecht.

Ben hatalı olabilirim.

- Ich fürchte, da liegst du falsch.
- Ich fürchte, Sie irren sich.

Korkarım ki yanılıyorsun.

Ich denke, es könnte heute regnen, aber ich könnte mich irren.

Bence bugün yağmur yağabilir ama yanılıyor da olabilirim.

Ich glaube, Tom kommt aus Australien, aber ich könnte mich irren.

Sanırım Tom Avustralyalı ama emin değilim

- Du irrst dich in dieser Angelegenheit.
- Sie irren sich in dieser Sache.

Onun hakkında yanılıyorsun.

Manchmal bist du im Stande, schneller zu korrigieren, als ich ... irren kann.

Bazen, hataları düzeltmekte benden hızlısın, bazen de hata yapmakta.

- Du irrst dich wahrscheinlich.
- Ihr irrt euch wahrscheinlich.
- Sie irren sich wahrscheinlich.

Muhtemelen yanılıyorsun.

- Wie konnten wir uns nur so irren?
- Wie konnten wir nur so danebenliegen?

Nasıl bu kadar hatalı olabildik?

Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.

Hatasız kul olmaz. Hataların için başka birini suçlamak daha insani.

- Mir scheint, du irrst dich.
- Mir scheint, Sie irren sich.
- Mir scheint, ihr irrt euch.

Bana öyle geliyor ki sen hatalısın.

- Ich glaube, du irrst dich.
- Ich glaube, Sie irren sich.
- Ich glaube, ihr irrt euch.

Senin yanlış olduğunu düşünüyorum.

- Vielleicht irren wir uns beide.
- Vielleicht sind wir beide im Unrecht.
- Vielleicht haben wir beide unrecht.

Belki ikimiz de yanılıyoruz.

Man muss sich irren, man muss unvorsichtig sein, man muss verrückt sein, sonst ist man krank.

Hata yapmalı, tedbirsiz davranmalı, çılgınlık yapmalıyız yoksa kafayı yeriz.

- Ich fürchte, Sie irren sich.
- Ich fürchte, du irrst.
- Ich fürchte, ihr irrt.
- Ich fürchte, Sie irren.
- Ich fürchte, du irrst dich.
- Ich fürchte, ihr irrt euch.
- Ich fürchte, du hast unrecht.
- Ich fürchte, Sie haben unrecht.
- Ich fürchte, ihr habt unrecht.

Ne yazık ki hatalısın.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

Üzgünüm ama hatalısın.