Translation of "Goldene" in French

0.004 sec.

Examples of using "Goldene" in a sentence and their french translations:

Die goldene Regel heißt: es gibt keine goldene Regel.

La règle d'or est qu'il n'y a pas de règle d'or.

Er versprach goldene Berge.

Il promit des montagnes d'or.

Diese Gänse legen goldene Eier.

Ces oies pondent des œufs d'or.

Tom hat ihr goldene Berge versprochen.

Tom lui a promis monts et merveilles.

Tom hat mir goldene Berge versprochen.

Tom m'a promis monts et merveilles.

Wie viel goldene Platten hast du jetzt?

Wie viel goldene Platten hast du jetzt?

Er erhielt eine goldene Armbanduhr als Belohnung.

On lui a donné une montre en or en récompense.

Er erhielt vom Lehrer eine goldene Armbanduhr.

Le professeur lui a offert une montre en or.

Goldene Zügel machen ein Pferd nicht besser.

Des rênes dorées ne font pas un meilleur cheval.

Schlachte nicht die Gans, die goldene Eier legt!

Ne tuez pas la poule aux œufs d'or.

Tom verspricht ihr goldene Berge und Maria lächelt.

Tom lui promet monts et merveilles et Marie sourit.

Man hängt nicht auf alle durchlöcherten Ohren goldene Ringe.

On ne pend pas d'anneaux en or sur toutes les oreilles percées.

Im Herbst nehmen einige Bäume eine goldene Färbung an.

En automne, certains arbres prennent une couleur dorée.

Wir essen das Huhn, das uns goldene Eier legen würde.

Nous mangeons la poule aux œufs d'or.

Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste.

L'entreprise lui donna une montre en or en reconnaissance de ses services.

Mein Großvater hatte eine goldene Uhr bekommen, als er in Rente ging.

Mon grand-père avait obtenu une montre en or lorsqu'il partit à la retraite.

Diese goldene Rolex ist eine teure Armbanduhr, die nicht zu meinem Lebensstil passt.

Cette Rolex en or est une montre très coûteuse qui n'a rien à voir avec mon style de vie.

Ich werde nur die zur Frau nehmen, an deren Fuß dieser goldene Schuh passt.

Je ne prendrai pour femme que celle au pied de laquelle cette chaussure d'or convient.

- Goldene Zügel machen ein Pferd nicht besser.
- Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.

Des rênes dorées ne font pas un meilleur cheval.

Die einzige goldene Regel besteht darin, dass derjenige, der das Gold hat, auch die Regeln setzt.

La seule règle d'or est que celui qui détient l'or écrit les règles.

Diese goldene Uhr ist mein Augapfel. Mutter schenkte sie mir in ihren späteren Jahren als Andenken.

Cette montre en or est la prunelle de mes yeux. Mère me l'a donnée comme souvenir à la fin de sa vie.

Ich habe Bänder gespannt von Kirchturm zu Kirchturm, Girlanden von Fenster zu Fenster, goldene Ketten von Stern zu Stern, und ich tanze.

J'ai tendu des cordes de clocher à clocher ; des guirlandes de fenêtre à fenêtre ; des chaînes d'or d'étoile à étoile et je danse.

Als Treffpunkt schlage ich die goldene Reiterstatue vor. Wenn du vor dem Hauptportal des Doms stehst, siehst du sie auf dem anderen Ufer des Flusses.

Comme point de rencontre, je propose la statue équestre dorée. Quand tu te trouves devant le porche principal de la cathédrale, tu la vois sur l'autre berge du fleuve.

„Hand aufs Herz, haben Sie schon eine so wunderschöne Aussicht gesehen?“ – „Ich liebe diese Aussicht: blaues Meer, blauer Himmel, goldene Berge in der Sonne. Was braucht man mehr?“

« Franchement, avez-vous déjà vu une vue aussi magnifique ? » « J'adore cette vue : mer bleue, ciel bleu, montagnes dorées par le soleil. De quoi d'autre a-t-on besoin ? »