Translation of "Glücklicher" in French

0.051 sec.

Examples of using "Glücklicher" in a sentence and their french translations:

Du Glücklicher!

- Sacré veinard !
- Veinard !

Möchtest du glücklicher sein?

Voulez-vous être plus heureux ?

Ich möchte glücklicher sein.

- Je veux être plus heureux.
- Je veux être plus heureuse.

Was für ein glücklicher Zufall!

Quelle heureuse coïncidence !

Geld macht nicht unbedingt glücklicher.

- L'argent ne vous rend pas nécessairement plus heureux.
- L'argent ne nous rend pas nécessairement plus heureux.

Ich bin ein glücklicher Mann.

Je suis un homme heureux.

Verheiratete sind glücklicher als Unverheiratete.

Les gens mariés sont plus heureux que les célibataires.

Tom könnte nicht glücklicher sein.

Tom ne pouvait pas être plus heureux.

- Tom ist wohl nicht viel glücklicher.
- Tom scheint nicht viel glücklicher zu sein.

Tom n'a pas l'air plus heureux.

Glücklicher Tag der Arbeit, 1. Mai

Joyeuse fête du Travail, 1er mai

Sie ist viel glücklicher als er.

Elle est bien plus heureuse que lui.

Sie ist gleichzeitig Kunst und glücklicher Zufall.

et c’est à la fois un art et un heureux accident.

Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.

Les riches ne sont pas toujours plus heureux que les pauvres.

Optimisten sind glücklicher und erfolgreicher als Pessimisten.

Les optimistes sont plus heureux et réussissent mieux que les pessimistes.

Ich vermute, Minimalisten sind glücklicher als Nihilisten.

Je suppose que les minimalistes sont plus heureux que les nihilistes.

Ich bin ein sehr, sehr glücklicher Mann.

Je suis un homme très, très heureux.

Er ist nicht glücklicher trotz seines Reichtums.

Il n'est pas plus heureux malgré sa fortune.

Ein glücklicher Zufall hat sie wieder zusammengeführt.

- Un heureux hasard les a réunis de nouveau.
- Une heureuse coïncidence les a réunis à nouveau.

Je glücklicher ich bin, danke fürs Zuschauen.

plus je suis heureux, merci d'avoir regardé.

Ich bin so glücklich, glücklicher geht es kaum.

Je suis tellement heureux, c'est difficile de l'être davantage.

Lieber ein glücklicher Narr als ein unglücklicher Weiser!

Il vaut mieux être un imbécile heureux qu'un sage malheureux.

Ich bin glücklicher, als ich es jemals war.

Je suis heureux comme je ne l'ai jamais été.

Wir sind jetzt glücklicher, da wir geschieden sind.

- Nous sommes plus heureux maintenant que nous avons divorcé.
- Nous sommes plus heureux maintenant qu'on a divorcé.

Jetzt, wo Mary gegangen ist, ist Tom viel glücklicher.

À présent que Marie s'en est allée, Tom est beaucoup plus heureux.

Wer glücklich ist, sollte nicht noch glücklicher sein wollen.

Celui qui est heureux ne devrait pas vouloir l'être encore davantage.

Je mehr Freizeit er hat, desto glücklicher ist er.

Plus il a de loisirs, plus il est heureux.

Man kann sagen, dass er als glücklicher Mensch gestorben ist.

On peut dire qu'il est mort heureux.

Nichts würde mich glücklicher machen, als dich glücklich zu sehen.

- Rien ne me rendrait plus heureux que de vous voir heureux.
- Rien ne me rendrait plus heureuse que de te voir heureux.
- Rien ne me rendrait plus heureux que de te voir heureuse.
- Rien ne me rendrait plus heureux que de te voir heureux.
- Rien ne me rendrait plus heureux que de vous voir heureuse.
- Rien ne me rendrait plus heureux que de vous voir heureuses.
- Rien ne me rendrait plus heureuse que de vous voir heureuses.
- Rien ne me rendrait plus heureuse que de vous voir heureuse.
- Rien ne me rendrait plus heureuse que de vous voir heureux.
- Rien ne me rendrait plus heureuse que de te voir heureuse.

Ich fühle mich glücklicher als ich mich je zuvor gefühlt habe.

Je me sens plus heureux que n'importe quand auparavant.

Je mehr Menschen ich helfen kann, desto glücklicher werde ich sein.

plus je peux aider les gens, le plus heureux je serai.

Nur weil er ein Vermögen hat, ist er um kein bisschen glücklicher.

Il n'est en rien plus heureux du seul fait qu'il a une fortune.

Dennoch wären wir als Gesellschaft zusammen glücklicher, wenn wir respektvoller miteinander umgehen würden.

Mais encore, en tant que société, nous serions plus heureux ensemble si nous étions plus respectueux les uns envers les autres.

"Ein einfacher Privatmann ist glücklicher als ich", beklagte sich Berthier, "ich werde durch all diese Arbeit getötet."

"Un simple soldat est plus heureux que moi", se plaignit Berthier, "je suis tué par tout ce travail."

Die Geschichte einer guten Ehe ist wie die glücklicher Völker. Man kann sie mit wenigen Worten beschreiben, und sie hat nichts Literarisches an sich.

L'histoire des bons ménages est comme celle des peuples heureux, elle s'écrit en deux lignes et n'a rien de littéraire.

Weißt du, es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Kann es sein, dass wir glücklicher leben werden, wenn wir uns trennen und jeder seinen Weg geht?

Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : se peut-il que nous vivions plus heureux si nous nous séparions et que chacun suive son chemin ?

Wenn wir nur glücklich sein wollten, wäre das einfach; wir wollen aber glücklicher als andere Menschen sein, was allerdings schwerer ist, da wir uns das Glück der Anderen größer vorstellen als es wirklich ist.

Si on ne voulait être qu'heureux, cela serait bientôt fait. Mais on veut être plus heureux que les autres, et cela est presque toujours difficile parce que nous croyons les autres plus heureux qu'ils ne sont.