Translation of "Ginge" in French

0.007 sec.

Examples of using "Ginge" in a sentence and their french translations:

So weit ginge ich nicht.

Je n'irais pas jusque là.

Sie fragte mich, wohin ich denn ginge.

Elle me demanda où j'allais.

Lieber stürbe ich, als dass ich ginge!

Je préférerais mourir que de partir.

Für dich ginge ich in den Tod!

- Je mourrais pour vous.
- Je mourrais pour toi.

Wenn kein Sauerstoff wäre, dann ginge alles zunichte.

Sans air, tous les organismes vivants mourraient.

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge?

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je retourne maintenant dormir ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je retourne maintenant dormir ?

- Ich würde lieber schwimmen gehen.
- Ich ginge lieber schwimmen.

Je préférerais aller nager.

Es wäre besser, wenn ich jetzt ins Bett ginge.

Je ferais mieux d'aller au lit maintenant.

Wäre sein Wort eine Brücke, ich ginge nicht darüber.

- Si sa parole était un pont, je ne marcherais pas dessus.
- Si sa parole était un pont, je ne la traverserais pas.

Wenn ich ins Ausland gehen würde, ginge ich nach Frankreich.

Si je me rendais à l'étranger, j'irais en France.

Wenn ich an deiner Stelle wäre, ginge ich ihm zur Hand.

À votre place, je lui viendrais en aide.

Sie sagte, es ginge ihr gut. In Wirklichkeit war sie schrecklich verletzt.

Elle a dit qu'elle n'avait pas de blessures. En fait, elle était terriblement blessée.

Während meiner Oberschulzeit wünschte ich mir jeden Tag, es ginge ein Meteorit hernieder.

Durant mes études secondaires, je souhaitais chaque jour qu'une météorite s'écrase.

- Ich ginge sehr gerne mit dir aus.
- Ich würde sehr gerne mit dir ausgehen.

J'adorerais sortir avec toi.

- Er hat mir gesagt, er würde nach Venedig gehen.
- Er sagte mir, er ginge nach Venedig.

Il m'a dit qu'il irait à Venise.

- Wenn ich reich wäre, würde ich ins Ausland gehen.
- Wenn ich reich wäre, ginge ich ins Ausland.

- Si j'étais riche, j'irais à l'étranger.
- Si j'étais riche, je me rendrais à l'étranger.

- Wenn ich ins Ausland gehen würde, ginge ich nach Frankreich.
- Wenn ich überhaupt ins Ausland führe, dann nach Frankreich.

- Si je devais aller à l'étranger, je choisirais la France.
- Si je me rendais à l'étranger, j'irais en France.

- Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
- Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.
- Ich will nicht alleine einkaufen gehen.

- Je préférerais ne pas aller faire les courses seul.
- Je préférerais ne pas aller faire les courses seule.
- Je n’ai pas envie d’aller faire les courses tout seul.
- Je n’ai pas envie d’aller faire les courses toute seule.

- Er sagte mir, er ginge im Juni nach Frankreich.
- Er erzählte mir, dass er im Juni nach Frankreich gehen würde.

Il m'a dit qu'il irait en France en juin.

- Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
- Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen.
- Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.

- Je préférerais ne pas aller faire les courses seul.
- Je préférerais ne pas aller faire les courses seule.

Wenn mein Lebensabschnittsgefährte nur das Druckerpapier aufbrauchen würde, ohne Nachschub zu besorgen, dann ginge es ja noch, aber es ist das Gleiche mit dem Klopapier!

Que mon compagnon transitoire épuise seulement le stock de papier pour l'imprimante sans le réapprovisionner, passe encore, mais il en va de même avec le papier toilette !

- Wenn ich du wäre, würde ich sofort heimgehen.
- Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen.
- An deiner Stelle ginge ich sofort nach Hause.

Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite.

- Wenn ich du wäre, ginge ich nach Hause und ruhte mich einmal richtig aus.
- Wenn ich du wäre, würde ich nach Hause gehen und mich einmal richtig ausruhen.

Si j'étais toi, je retournerais à la maison et je ferais une bonne sieste.

- Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ihm helfen.
- Wenn ich an deiner Stelle wäre, ginge ich ihm zur Hand.
- An deiner Stelle würde ich ihm helfen.
- Wenn ich du wäre, hülfe ich ihm.

- Si j'étais à ta place, je lui prêterais main forte.
- Si j'étais à votre place, je lui prêterais main forte.