Translation of "Fortschritt" in French

0.005 sec.

Examples of using "Fortschritt" in a sentence and their french translations:

- Fortschritt ist unvermeidbar.
- Fortschritt ist unausweichlich.

Le progrès est inévitable.

Den Fortschritt überschätzen.

qu'on a beaucoup progressé.

"Ich sehe keinen Fortschritt."

"Je ne vois aucun progrès se produire."

Seine Ignoranz hemmte unseren Fortschritt.

Son ignorance nous a gêné dans notre progression.

Um den gewohnten Fortschritt zu erhalten.

pour continuer à faire le genre de progrès auquel nous sommes habitués.

Du kannst den Fortschritt nicht aufhalten.

On ne peut pas arrêter le progrès.

Ich bin zufrieden mit seinem Fortschritt.

Je suis satisfait de ses progrès.

Ob unser System den Fortschritt so fördert,

si le système que nous avons créé pour soutenir le progrès

Es gibt keine Grenze für menschlichen Fortschritt.

- Les progrès de l'homme sont sans limites.
- Il n'y a pas de limite au progrès humain.

Der Fortschritt lebt vom Austausch des Wissens.

Le progrès provient de l'échange du savoir.

Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.

Il ne peut pas y avoir de progrès sans communication.

Das ist kein Fortschritt, sondern ein Rückschritt.

Ceci n'est pas un progrès mais une régression.

Es kann keinen Fortschritt ohne Kommunikation geben.

Il ne peut y avoir de progrès sans communication.

Die Wissenschaft hat einen bemerkenswerten Fortschritt gemacht.

La science a fait un progrès remarquable.

Aber der Fortschritt beginnt mit jedem von uns.

Mais nous devons commencer avec chacun d'entre nous.

In der Diskurslosigkeit liegt Frieden, aber kein Fortschritt.

L'absence de débats apporte la paix, mais pas le progrès.

Dieser Artikel behandelt den Fortschritt in der Krebsforschung.

Cet article traite des progrès de la recherche contre le cancer.

Bildung ist eine Kraft, die Fortschritt mit sich bringt.

L'éducation est une force qui apporte le progrès.

Doch ohne Zweifel gäbe es keinen Fortschritt der Wissenschaften.

Mais s'il n'y avait pas de doutes, la science ne progresserait pas.

Ich werde deinen Fortschritt von meinem Computer aus überwachen.

Je superviserai ta progression depuis mon ordinateur.

Ich werde deienen Fortschritt von meinem Computer aus überwachen.

Je surveillerai ta progression depuis mon ordinateur.

Fortschritt sollte bedeuten, dass wir ständig die Welt ändern, um sie der Vision anzupassen; Fortschritt bedeutet in Wirklichkeit, dass wir die Vision ändern.

Le progrès devrait signifier que nous changeons constamment le monde pour l'adapter à la vision ; il signifie en réalité que nous changeons de vision.

Ist es ein Fortschritt, wenn ein Kannibale Messer und Gabel benutzt?

Est-ce un progrès, si un cannibale utilise un couteau et une fourchette ?

Dadurch ist es möglich, dass jeder den Fortschritt seiner Wunde überwachen kann,

Et cela permet à n'importe qui de suivre l'état de sa blessure

Das Ziel einer Auseinandersetzung sollte nicht der Sieg sein, sondern der Fortschritt.

Le but d'une explication ne devrait pas être la victoire, mais le progrès.

Der Fortschritt besteht nur in einer klaren Beantwortung der Grundfragen des Lebens.

Le progrès consiste simplement en une réponse simple aux questions fondamentales de la vie.

Der materielle Fortschritt befriedigt keines der Bedürfnisse, die der Mensch wirklich hat.

Le progrès matériel ne satisfait aucun des besoins que l'homme a vraiment.

- Tom hat nicht viel Fortschritt gemacht.
- Tom hat nicht viele Fortschritte gemacht.

Tom n'a pas fait beaucoup de progrès.

- Ich bin nicht sehr viel weitergekommen.
- Ich habe nicht viel Fortschritt gemacht.

Je n'ai pas beaucoup progressé.

Nur weil es modern ist, heißt es nicht, dass es Fortschritt ist.

Ce n'est pas parce que c'est moderne que c'est un progrès.

Ich glaube nicht an den Fortschritt, sondern an die Beharrlichkeit der menschlichen Dummheit.

Je ne crois pas au progrès mais à la persistance de la stupidité humaine.

Fortschritt ist ein schönes Wort. Seine Triebkraft aber heißt Wandel. Und der Wandel hat seine Feinde.

Le progrès est un joli mot. Son moteur en est le changement. Et le changement a ses ennemis.

Die Größe und den moralischen Fortschritt einer Nation kann man daran ermessen, wie sie ihre Tiere behandelt.

La grandeur d’une nation et ses progrès moraux peuvent être jugés par la manière dont ses animaux sont traités.

Das Plagiat ist notwendig. Es ist im Fortschritt inbegriffen. Es geht dem Satz eines Autors zu Leibe, bedient sich seiner Ausdrücke, streicht eine falsche Idee, ersetzt sie durch die richtige Idee.

Le plagiat est nécessaire. Le progrès l'implique. Il serre de près la phrase d'un auteur, se sert de ses expressions, efface une idée fausse, la remplace par l'idée juste.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie das ganze Jahrhundert hinweg in Amerika gesehen hat. Den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt. Die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle aux États-Unis d'Amérique. La douleur et l'espoir, la lutte et le progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo étasunien : Oui, nous pouvons.

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?