Translation of "Aufhalten" in French

0.006 sec.

Examples of using "Aufhalten" in a sentence and their french translations:

- Ich werde dich aufhalten.
- Ich werde Sie aufhalten.
- Ich werde euch aufhalten.

- Je t'arrêterai.
- Je vous arrêterai.

- Niemand kann mich aufhalten.
- Niemand kann mich aufhalten!

- Personne ne peut me retenir !
- Personne ne peut me retenir.
- Personne ne peut m'arrêter !

- Niemand wird mich aufhalten.
- Keiner wird mich aufhalten.

Personne ne m'arrêtera.

- Niemand kann ihn aufhalten.
- Niemand kann sie aufhalten.

Personne ne peut l'arrêter.

Niemand kann mich aufhalten.

Personne ne peut m'arrêter.

Du musst ihn aufhalten.

- Vous devez l'arrêter.
- Tu dois l'arrêter.
- Tu dois le retenir.

Nichts konnte sie aufhalten.

Rien ne pourrait l'arrêter.

Nichts konnte ihn aufhalten.

Rien ne pourrait l'arrêter.

Nichts kann ihn aufhalten.

Rien ne peut l'arrêter.

Nichts kann sie aufhalten.

Rien ne peut l'arrêter.

Nichts kann mich aufhalten.

Rien ne peut m'arrêter.

Niemand wird mich aufhalten.

Personne ne m'arrêtera.

Wir müssen sie aufhalten.

Nous devons les arrêter.

Niemand kann ihn aufhalten.

Personne ne peut l'arrêter.

Sie können sie nicht aufhalten.

Ils ne parviennent pas à la stopper.

Sie können uns nicht aufhalten.

- Ils ne peuvent nous arrêter.
- Elles ne peuvent nous arrêter.

Sie kann uns nicht aufhalten.

Elle ne peut nous arrêter.

Sie kann mich nicht aufhalten.

Elle ne peut pas m'arrêter.

Ich kann ihn nicht aufhalten.

- Je ne peux pas l'arrêter.
- Je ne peux pas le stopper.

Ich kann Tom nicht aufhalten.

- Je ne peux pas arrêter Tom.
- Je ne peux pas stopper Tom.

Sie können dich nicht aufhalten.

- Ils ne peuvent pas vous arrêter.
- Elles ne peuvent pas vous arrêter.

Wie willst du Tom aufhalten?

- Comment vas-tu stopper Tom ?
- Comment allez-vous arrêter Tom ?

Es kann mich niemand aufhalten.

Personne ne peut m'arrêter.

Er kann uns nicht aufhalten.

Il ne peut nous ralentir.

Du kannst den Fortschritt nicht aufhalten.

On ne peut pas arrêter le progrès.

Nichts wird meinen heimtückischen Plan aufhalten.

Rien n'entravera mon projet malveillant.

Tom möchte sich hier nicht aufhalten.

Tom n'aime pas y séjourner.

- Könntest du die Augen nach meinen Autoschlüsseln aufhalten?
- Könntet ihr die Augen nach meinen Autoschlüsseln aufhalten?
- Könnten Sie die Augen nach meinen Autoschlüsseln aufhalten?

Pourrais-tu garder un œil sur mes clés de voiture ?

Menschen, die sich hier aufhalten am Luisenplatz,

gens qui restent ici sur la Luisenplatz,

Glaubst du, ich ließe mich davon aufhalten?

Est-ce que tu crois que je laisserais ça m'arrêter ?

Wir können den Wolf nicht mehr lang aufhalten.

On ne peut pas repousser ce loup très longtemps.

Wir können diesen Wolf nicht viel länger aufhalten.

On ne peut pas repousser ce loup très longtemps.

Wir können diesen Wolf nicht mehr lange aufhalten.

On ne peut pas repousser ce loup très longtemps.

- Niemand hält mich auf!
- Niemand kann mich aufhalten!

Personne ne peut m'arrêter !

Natürlich kann man die neuen Technologien nicht aufhalten.

Bien sûr, on ne peut pas arrêter les nouvelles technologies.

- Wie willst du sie aufhalten?
- Wie gedenkst du sie aufzuhalten?

Comment vas-tu l'arrêter ?

- Wie können wir Tom stoppen?
- Wie können wir Tom aufhalten?

Comment arrêtons-nous Tom ?

Es sah so aus, als könnte niemand Präsident Reagan aufhalten.

Il semblait que personne ne pouvait arrêter le Président Reagan.

Es läuft. Es sind die Kleinigkeiten, die aufhalten, die Zeit kosten.

Il court. Ce sont les petites choses qui tiennent et prennent du temps.

- Das wird mich nicht davon abhalten.
- Das wird mich nicht aufhalten.

Ça ne va pas m'arrêter.

Lügen können Kriege in Bewegung setzen, Wahrheit hingegen kann ganze Armeen aufhalten.

Les mensonges peuvent déclencher des guerres, tandis que la vérité peut retenir des armées entières.

Du denkst, sie sind so dumm wo sie es nicht aufhalten können.

Vous pensez qu'ils sont stupides où ils ne peuvent pas l'arrêter.

Da sie nach Kanada zurückgekehrt ist, kann sie sich gar nicht in diesem Hotel aufhalten.

Étant retournée au Canada, elle ne peut pas séjourner dans cet hôtel.

- Wir dachten, dass wir ihn nicht stoppen können.
- Wir dachten, dass wir ihn nicht würden aufhalten können.

Nous pensions que nous ne pourrions pas l'arrêter.