Translation of "Feinde" in French

0.017 sec.

Examples of using "Feinde" in a sentence and their french translations:

Neue Feinde --

de nouveaux ennemis…

Die Feinde meiner Feinde sind meine Freunde.

Les ennemis de mes ennemis sont mes amis.

Hatte er Feinde?

Avait-il des ennemis ?

Hatte sie Feinde?

Avait-elle le moindre ennemi ?

Liebt eure Feinde.

Aimez vos ennemis.

Wir waren Feinde.

- Nous étions des ennemies.
- Nous étions ennemis.

Wir sind Feinde.

- Nous sommes ennemis.
- Nous sommes ennemies.

Die Feinde von Verhandlungen sind die Feinde des Friedens.

Les opposants aux négociations sont les ennemis de la paix.

- Wir sind nicht deine Feinde.
- Wir sind nicht eure Feinde.

- Nous ne sommes pas tes ennemis.
- Nous ne sommes pas vos ennemis.
- Nous ne sommes pas tes ennemies.
- Nous ne sommes pas vos ennemies.

Seine Feinde nahmen Mut.

Ses ennemis prirent confiance.

Sie hat keine Feinde.

Elle n'a pas d'ennemis.

Er hat keine Feinde.

- Il n'a aucun ennemi.
- Il n'a pas d'ennemis.

Tom hat viele Feinde.

Tom a beaucoup d'ennemis.

Ich entzweite meine Feinde.

Je divisais mes ennemis.

Du entzweitest deine Feinde.

Tu divisais tes ennemis.

Wir sind keine Feinde.

Nous ne sommes pas des ennemis.

Ihr seid meine Feinde.

Vous êtes mes ennemis.

Sogar Paranoide haben Feinde.

Même les paranoïaques ont des ennemis.

Ich habe keine Feinde.

Je n'ai aucun ennemi.

Tom hat keine Feinde.

Tom n'a pas d'ennemis.

- Ich behandle euch nicht als Feinde.
- Ich behandle Sie nicht als Feinde.

Je ne vous traite pas comme des ennemis.

So besiegen sie ihre Feinde

Ils ont pris ce travail si ennemis

Der König vernichtete seine Feinde.

Le roi écrasa ses ennemis.

Die Indianer skalpierten ihre Feinde.

Les indiens scalpaient leurs ennemis.

Sie hat überhaupt keine Feinde.

Elle n'a absolument aucun ennemi.

Sie haben keine natürlichen Feinde.

- Ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles n'ont pas de prédateurs naturels.
- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

Wir haben unsere Feinde zermalmt.

Nous avons réduit nos ennemis en miettes.

Wir sind nicht deine Feinde.

- Nous ne sommes pas tes ennemis.
- Nous ne sommes pas vos ennemis.
- Nous ne sommes pas tes ennemies.
- Nous ne sommes pas vos ennemies.

Unsere Familie hat keine Feinde.

Notre famille n'a pas d'ennemis.

Wir sind nicht Ihre Feinde.

Nous ne sommes pas vos ennemis.

Selbst Paranoiker haben echte Feinde.

Même les paranoïaques ont des ennemis réels.

Der erzeugte Blitz soll Feinde abschrecken.

dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

Unsere Feinde konnten uns nichts anhaben.

Nos ennemis ne pouvaient nous faire aucun mal.

Sie sind nicht Feinde, sondern Freunde.

- Ce ne sont pas des ennemis, mais des amis.
- Ce ne sont pas des ennemies, mais des amies.

Ich behandle Sie nicht als Feinde.

Je ne vous traite pas comme des ennemis.

- Die Vögel sind die natürlichen Feinde der Insekten.
- Vögel sind die natürlichen Feinde der Insekten.

Les oiseaux sont les ennemis naturels des insectes.

Ich will nicht, dass wir Feinde sind.

Je ne veux pas que nous soyons ennemis.

Keine Freiheit für die Feinde der Freiheit.

Pas de liberté pour les ennemis de la liberté.

Wir werden nicht an die Feinde hintreten.

Nous ne nous approcherons pas de l'ennemi.

Wir sind also nicht die Feinde Ihrer Kinder

Nous ne sommes donc pas les ennemis de vos enfants

- Ich habe keinen Feind.
- Ich habe keine Feinde.

- Je n'ai aucun ennemi.
- Je n'ai pas d’ennemis.

Bei solchen Freunden braucht man keine Feinde mehr.

Avec des amis pareils, on n'a plus besoin d'ennemis.

Die Vögel sind die natürlichen Feinde der Insekten.

Les oiseaux sont les ennemis naturels des insectes.

Wer keine Feinde hat, hat selten echte Freunde.

Celui qui n'a pas d'ennemi a rarement de vrais amis.

- Bist du unser Feind?
- Seid ihr unsere Feinde?

- Es-tu notre ennemi ?
- Tu es notre ennemi ?

Ich weiß, dass ich hier viele Feinde habe.

Je sais que j'ai beaucoup d'ennemis par ici.

Die Vernunft und die Liebe sind erklärte Feinde.

La raison et l'amour sont ennemis jurés.

Eine gescheite Frau hat Millionen Feinde: alle dummen Männer.

Une femme sensée a une multitude d'ennemis : tous les hommes stupides.

Sie sind gefährlich, und sie haben keine natürlichen Feinde.

- Ils sont dangereux et ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles sont dangereuses et elles n'ont pas de prédateurs naturels.

Beurteile einen Menschen nicht nach den Meinungen seiner Feinde.

Ne jugez pas un homme sur les opinions de ses ennemis.

Die Feinde von gestern sind die Freunde von heute.

Ennemi hier, ami aujourd'hui.

Er hat mich gleich gefragt, ob ich Feinde hatte.

Il m'a immédiatement demandé si j'avais des ennemis.

Alte Stämme glaubten, das Tragen eines Horns hielte Feinde fern.

D'anciennes tribus croyaient que le port de la corne éloignerait les ennemis.

Tom hatte keine Verbündeten, machte sich aber die verschiedensten Feinde.

Tom n'avait aucun allié, mais il se faisait différents ennemis.

Vernichte ich nicht meine Feinde, wenn ich mich mit ihnen anfreunde?

Est-ce que je ne détruis pas mes ennemis quand j'en fais mes amis ?

Feinde ihren eigenen Generalstab der Armee reformiert, teilweise inspiriert von Berthiers Beispiel.

avaient réformé leurs propres états-majors, en partie inspirés par Berthier. Exemple.

Aber ihre Feinde, darunter Angelsachsen und Franken, gehörten selbst zu stolzen Kriegerkulturen

Mais leurs ennemis, y compris les Anglo-Saxons et les Francs, appartenaient eux-mêmes à de fières cultures

Ein Weiser nutzt seine Feinde besser aus als ein Narr seine Freunde.

Un sage utilise ses ennemis mieux qu'un imbécile ses amis.

Man kann bei der Wahl seiner Feinde gar nicht vorsichtig genug sein.

Un homme ne peut être trop prudent dans le choix de ses ennemis.

Suchet hielt die Feinde Frankreichs pflichtbewusst in Schach ... bis die Nachricht von Napoleons

Suchet tient consciencieusement les ennemis de la France à distance… jusqu'à ce que la nouvelle de la

Nichts hält einen Mann so rüstig wie eine junge Frau und alte Feinde.

Rien ne tient un homme aussi vigoureux qu'une jeune femme et de vieux ennemis.