Translation of "Ernsthaft" in French

0.011 sec.

Examples of using "Ernsthaft" in a sentence and their french translations:

Ernsthaft?

Vraiment ?

Oh! Ernsthaft?

- Oh ! Vraiment ?
- Oh ! Sérieux ?

Leute... ernsthaft?

Les mecs...franchement !

Jetzt mal ernsthaft!

Sois réaliste !

Ich bezweifle das ernsthaft.

J'en doute sérieusement.

Sie war nicht ernsthaft verletzt.

Elle n'était pas sérieusement blessée.

Sie könnte ernsthaft krank sein.

Il se pourrait qu'elle soit sérieusement malade.

Warst du mal ernsthaft krank?

- As-tu déjà été sérieusement malade ?
- As-tu jamais eu une maladie sérieuse ?
- Avez-vous jamais souffert d'une maladie sérieuse ?

Meine Mutter ist ernsthaft krank.

Ma mère est sérieusement malade.

Ernsthaft? Ich habe nichts gemerkt.

Sérieusement ? Je n'ai rien remarqué.

Tom ist ernsthaft verletzt worden.

Tom est gravement blessé.

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Vrai ?
- Sérieusement ?

Du solltest dich ernsthaft betätigen.

Tu dois travailler avec application.

Ernsthaft, nimm dir die Zeit

Sérieusement, prenez le temps

- Denkst du ernsthaft darüber nach, zu gehen?
- Denkt ihr ernsthaft darüber nach, zu gehen?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, zu gehen?

- Penses-tu sérieusement à y aller ?
- Penses-tu sérieusement à partir ?
- Pensez-vous sérieusement à y aller ?
- Pensez-vous sérieusement à partir ?

Also lade ich alle ernsthaft ein

J'invite donc tout le monde au sérieux

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

„Guten Morgen! Es liegt Schnee!“ – „Ernsthaft?“

« Salut. La neige tient ! » « Sérieux ? »

Tom ist nicht ernsthaft, nicht wahr?

Tom n'est pas sérieux, n'est-ce pas ?

Tom hätte sich ernsthaft verletzten können.

Tom aurait pu être grièvement blessé.

- Ziehst du es ernsthaft in Erwägerung, dich scheiden zu lassen?
- Denkst du ernsthaft über Scheidung nach?

- Penses-tu sérieusement à divorcer ?
- Pensez-vous sérieusement à divorcer ?

Man munkelt, der Premierminister sei ernsthaft krank.

On murmure que le Premier Ministre serait gravement malade.

Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.

- Parlons sérieusement de ton avenir.
- Parlons sérieusement de votre avenir.

Machst du Witze oder bist du ernsthaft?

- Tu plaisantes ou tu es sérieux ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieux ?
- Tu plaisantes ou tu es sérieuse ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieuse ?
- Vous plaisantez ou vous êtes sérieuses ?

Sie ist eine Studentin, die ernsthaft studiert.

C'est une étudiante qui étudie sérieusement.

- Ohne Scheiß!?
- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?

- Vraiment ?
- Sans blague !?

Hat schon einmal jemand ernsthaft darüber nachgedacht?

Est-ce que quelqu'un a déjà bien réfléchi à cela ?

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?
- Echt jetzt?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

Denkst du ernsthaft darüber nach, deine Arbeit aufzugeben?

Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?

Hast du ernsthaft vor, dir diese Karre zuzulegen?

Penses-tu sérieusement à acheter cette chignole ?

Nikolai Alexejewitsch, ich muss ernsthaft mit Ihnen reden.

Nicolaï Alexeïevitch, je dois m’entretenir sérieusement avec vous.

- Wirklich?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Ist das dein Ernst?

- Vraiment ?
- T'es sûr?
- Vous êtes sûr?
- T'es sûre?
- Vous êtes sûre?
- Sans blague?
- Vraiment ?

- Ziehst du ernsthaft in Erwägung, das auf „eBay“ zu verkaufen?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, das auf „eBay“ zu verkaufen?

- Penses-tu sérieusement à vendre ça sur eBay ?
- Pensez-vous sérieusement à vendre ça sur eBay ?

Demi. Wie können wir dieses Virus so ernsthaft bekämpfen?

Demi. Comment lutter si sérieusement contre ce virus?

Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen.

Je n'ai pas sérieusement pensé au sujet.

Ernsthaft, ich glaube nicht, dass es ein Plagiatsfall ist.

Honnêtement, je ne crois pas que ce soit une affaire de plagiat.

Du beginnst mir ernsthaft auf den Sack zu gehen!

Tu commences sérieusement à me casser les couilles !

- Denkst du ernsthaft darüber nach, in deinem Alter nochmal zu heiraten?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, in Ihrem Alter nochmal zu heiraten?
- Denkt ihr ernsthaft darüber nach, in eurem Alter nochmal zu heiraten?

- Pensez-vous sérieusement à vous remarier à votre âge ?
- Penses-tu sérieusement à te remarier à ton âge ?

- Wirklich?
- Echt?
- Die Wahrheit?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?
- Echt jetzt?

Vraiment ?

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Tatsächlich?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?

Die Einführung fremder Pflanzen und Tiere können Ökosysteme ernsthaft beschädigen.

L'introduction de plantes et animaux étrangers peut causer des dommages sévères aux écosystèmes.

Es wäre gut, wenn du anfangen würdest, ernsthaft zu arbeiten.

Il serait bon que tu te mettes à travailler sérieusement.

- Meine Mutter ist ernsthaft krank.
- Meine Mutter ist schwer krank.

- Ma mère est sérieusement malade.
- Ma mère est gravement malade.

- Denkst du das ernsthaft?
- Meinst du das jetzt im Ernst?

- Penses-tu cela sérieusement ?
- Tu penses ça sérieusement ?

Während der Sommermonate fing Tom ernsthaft an, Esperanto zu lernen.

Durant les mois d'été, Tom s'est mis à étudier sérieusement l'espéranto.

Denkst du ernsthaft darüber nach, in dem Laden einen Computer zu kaufen?

Penses-tu sérieusement à acheter un ordinateur dans ce magasin ?

Ein ernsthaft verwundeter Elefant drehte durch und attackierte alles, was ihm im Weg stand.

Un éléphant blessé mortellement est devenu fou et s'est mis à attaquer tout ce qui bouge sur son passage.

Die Spieler wurden also oft ernsthaft verletzt und manchmal sogar getötet bei diesen rauen Spielen.

Donc, les joueurs sont souvent sérieusement blessés et même parfois tués dans ces jeux violents.

- Machst du Witze oder ist das dein Ernst?
- Machst du Witze oder bist du ernsthaft?

Tu plaisantes ou tu es sérieux ?

ISIS glaubt ernsthaft, dass der heilige Krieg dann die Apokalypse herbeiführen wird, wie in der

Le groupe croit profondément que sa guerre sainte amènera l'apocalypse, comme le prédit

Vermutlich ist meine Ansicht von Freundschaft recht trostlos, denn ich musste mich nie ernsthaft wegen irgendetwas auf irgendjemanden verlassen.

Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.

- Ich fange an zu glauben, dass du nicht ernsthaft bist.
- Ich glaube langsam, dass es Ihnen nicht ernst ist.

Je commence à croire que vous n'êtes pas sérieux.

- Denkt ihr ernsthaft daran, in diesem Laden einen Computer zu kaufen?
- Überlegen Sie tatsächlich, in diesem Geschäft einen Rechner zu kaufen?

Pensez-vous sérieusement à acheter un ordinateur dans ce magasin ?

- Wirklich?
- Meinst du das ernst?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Tatsächlich?

- Vraiment ?
- Sans blague ?