Translation of "Gemerkt" in French

0.004 sec.

Examples of using "Gemerkt" in a sentence and their french translations:

Jeder hat's gemerkt.

Tout le monde l'a remarqué.

Jeder hat das gemerkt.

Tout le monde l'a remarqué.

Das habe ich schon gemerkt.

- J'ai pu voir ça.
- Je m'en suis aperçu.
- Je m'en suis aperçue.

Ernsthaft? Ich habe nichts gemerkt.

Sérieusement ? Je n'ai rien remarqué.

Nicht jeder hat es gemerkt.

Tout le monde n'a pas remarqué.

- Alle merkten es.
- Jeder hat's gemerkt.

Tout le monde l'a remarqué.

Er hat gemerkt, dass ich da bin.

Il a remarqué que j'étais là.

Man hat gemerkt, die Leute waren nicht mobil.

Vous avez remarqué que les gens n'étaient pas mobiles.

Ich habe mir die Modellnummer des Ladegeräts gemerkt.

J'ai noté la référence du chargeur.

Und gemerkt, dass Schwarze Schüler nicht so gut abschneiden

et on a vu que les étudiants noirs réussissaient moins bien

Corona als solches haben wir gar nicht so gemerkt.

Nous n'avons même pas remarqué Corona en tant que telle.

Plötzlich habe ich gemerkt, dass meine Uhr weg war.

Soudain j'ai remarqué que ma montre avait disparu.

Ich habe nicht einmal gemerkt, dass du geschlafen hast.

- Je ne me suis même pas rendu compte que tu dormais.
- Je n'ai même pas réalisé que tu dormais.

- Alle merkten es.
- Es ist allen aufgefallen.
- Jeder hat's gemerkt.

- Tout le monde le remarqua.
- Tout le monde l'a remarqué.

Quatsch! Ich habe nicht einmal gemerkt, dass du geschlafen hast.

N'importe quoi ! Je ne me suis même pas rendu compte que tu dormais.

Es ist schon dunkel und ich habe das nicht einmal gemerkt.

Il fait déjà nuit, et je ne m'en suis même pas rendu compte.

Direkt nachdem ich es gemacht hatte, habe ich gemerkt, dass es ein Fehler war.

J’ai pris conscience que c’était une erreur dès que je l’ai fait.

- Mein Freund hat die Hausaufgaben von mir abgeschrieben, und der Lehrer hat es gemerkt.
- Mein Kumpel hat meine Aufgaben abgeschrieben, und mein Lehrer hat es bemerkt.

- Mon copain a copié mes devoirs et le prof s'en est aperçu.
- Mon copain a copié mes devoirs et la prof s'en est aperçue.
- Mon copain a copié mes devoirs et l'instituteur s'en est aperçu.
- Mon copain a copié mes devoirs et l'institutrice s'en est aperçue.

- Frauen beherrschen die Welt so geistreich, dass Männer dies seit zwei Jahrtausenden noch nicht bemerkt haben.
- Die Frauen beherrschen die Welt derart raffiniert und gewitzt, das auch nach zweitausend Jahren die Männer noch nichts davon gemerkt haben.

Les femmes dirigent le monde si finement que les hommes ne l'ont pas encore remarqué depuis deux mille ans.

Infolge der Landtagswahlen in Baden-Württemberg werden an den Landesgrenzen nun Flüchtlingsströme von Menschen erwartet, die das Land verlassen wollen, bevor die Anti-Stuttgart21-Fundamentalisten die ersten Bomben werfen, weil sie gemerkt haben, dass die frisch gewählten Grünen das Projekt auch nicht verhindern werden.

Suite aux élections régionales dans le Bade-Wurtemberg, on attend désormais un flot de réfugiés aux frontières de l'État, qui veulent le quitter, avant que les fondamentalistes anti-Stuttgart21 ne jettent la première bombe, car ils ont remarqué que les Verts, fraîchement élus, n'allaient pas non plus éviter le projet.