Translation of "Erhält" in French

0.016 sec.

Examples of using "Erhält" in a sentence and their french translations:

Je mehr Stimmen ein Kommentar erhält,

Plus le nombre de votes qu'un commentaire finit par obtenir,

Jedes Mitglied dieser Familie erhält staatliche Beihilfe.

Chaque membre de cette famille reçoit l'aide de l'État.

Ein durchschnittlicher Arbeiter erhält jährlich eine Gehaltserhöhung.

Un travailleur moyen reçoit une augmentation de salaire chaque année.

Was auch immer die meisten Klicks erhält,

Tout ce qui reçoit le plus de clics,

Wenn ein Keyword nur 10 Besucher erhält,

Si un mot-clé ne reçoit que 10 visiteurs,

Durch kräftiges Mischen erhält man eine zähflüssige Masse.

Après avoir bien mélangé, on obtient un liquide visqueux.

Der Platz erhält seine heute noch erkennbare kreuzförmige Gestalt

La place prend sa forme en forme de croix , encore reconnaissable aujourd'hui,

Wenn man 3 und 3 zusammenzählt, erhält man 6.

Si tu ajoutes trois à trois, tu auras six.

Gewöhnlich hebt er alle Briefe auf, die er erhält.

D'habitude, il conserve toutes les lettres qu'il reçoit.

Raschen Zugang zu gewünschter Information erhält man im Internet.

Sur Internet, on obtient un accès rapide à l'information désirée.

Wenn man Blau und Rot mischt, erhält man Violett.

Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.

Wenn man die drei Grundfarben mischt, erhält man schwarz.

Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.

In der Schweiz erhält nur etwa jeder zehnte Student ein Stipendium.

En Suisse, seulement environ dix pour cent des étudiants obtiennent une bourse.

Das Programm erhält vor dem Betreten des Meetings eine Bestätigung von Ihnen

le programme reçoit une confirmation de votre part avant d'entrer dans la réunion

Jeder, der sich die Fähigkeit erhält, Schönes zu erkennen, wird nie alt werden.

Celui qui préserve la capacité de reconnaître la beauté ne vieillira jamais.

Schmeichelei ist eine falsche Münze, die ihren Kurswert nur durch unsere Eitelkeit erhält.

La flatterie est une fausse monnaie qui ne tient sa valeur que de notre vanité.

Dort, wo man vom Fußboden essen könnte, erhält man oft gar keine Mahlzeit.

Là où on pourrait manger par terre, on ne reçoit souvent pas de repas.

Der ursprüngliche Zweck der Mercator-Projektion war allerdings die Navigation - sie erhält Richtungen,

Mais le véritable objectif de Mercator était la navigation. Cette projection préserve la direction,

Man kann darin Wörter suchen und erhält Übersetzungen, aber es ist kein gewöhnliches Wörterbuch.

Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions. Mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire normal.

Hier sind wieder die Punkte, sodass wir sehen können, wie die Projektion die Flächen erhält,

Revoici les points, pour que vous voyiez comment cette projection conserve les superficies

Bei den meisten Wahlen gewinnt der Kandidat, der die Mehrheit der Stimmen erhält, die Wahl.

Dans la plupart des élections le candidat qui obtient la majorité des votes gagne l'élection.

Google gibt uns also nicht die genauesten Informationen, sondern nur Informationen, die es als Gegenleistung erhält

Donc ce que c'est, Google ne nous donne pas les informations les plus précises, seulement les informations qu'il reçoit en retour

Der Kandidat der Partei B erhält zwei Stimmen.  Eine weitere Stimme geht an die Kandidatin der  

Le candidat du parti B reçoit deux voix. Un vote de plus va au candidat du

Wer diesen Bericht liest, erhält alle Angaben, die erforderlich sind, um die Fakten selbst zu prüfen.

Celui qui lit ce rapport obtient toutes les affirmations nécessaires pour pouvoir contrôler les faits lui-même.

Wer seine Schwiegermutter totschlägt, wird geköpft. Das ist ein uralter verständlicher Brauch. Wer aber Hunderttausende umbringt, erhält ein Denkmal.

Quiconque bat sa belle-mère à mort y perd la tête, décapité. C'est une coutume antique qu'on peut comprendre. Mais quiconque trucide des centaines de milliers y gagne un monument.

Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.

S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.