Translation of "Erfüllung" in French

0.003 sec.

Examples of using "Erfüllung" in a sentence and their french translations:

Diese Arbeit bot ihm wenig Erfüllung.

Cet emploi était peu valorisant pour lui.

Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen?

Ton désir s'est-il réalisé ?

Ist ihr Wunsch in Erfüllung gegangen?

Votre désir s'est-il accompli ?

Möge mein Wunsch in Erfüllung gehen!

- Accomplis ma volonté !
- Accomplissez ma volonté !

Deine Träume werden in Erfüllung gehen.

- Tes rêves se réaliseront.
- Vos rêves deviendront réalité.
- Vos rêves se réaliseront.

- Wurde dein Wunsch erfüllt?
- Ist ihr Wunsch in Erfüllung gegangen?
- Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen?

Ton vœu fut-il exaucé ?

Tatsächlich ist schon der Versuch eine Erfüllung,

Il y a de l'épanouissement dans la lutte

- Träume gehen in Erfüllung.
- Träume werden wahr.

Les rêves deviennent réalité.

Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen!

Que tous vos vœux se réalisent !

Ich hoffe, mein Traum wird in Erfüllung gehen.

J'espère que mon rêve se réalisera.

Die europäischen Partner fordern die Erfüllung der Sparauflagen.

Les partenaires européens exigent l'exécution des mesures d'économie.

Heute ist mein größter Wunsch in Erfüllung gegangen.

Ce jour-là, mon plus ardent désir s'accomplit.

Sie können einige davon haben deine Erfüllung Leute

Vous pouvez avoir un peu de votre peuple d'accomplissement

Lüge Nummer 1 lautet: Erfolg im Beruf bringt Erfüllung.

Le premier est que réussir dans la vie est source d'épanouissement.

Für die Erfüllung der Pflicht opferte er seine Gesundheit.

Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.

Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.

Ton souhait se réalisera dans un proche avenir.

Deine Trinkerei fängt an, die Erfüllung deiner Pflichten zu beeinträchtigen.

Votre consommation d'alcool commence à affecter la performance de vos services.

Das ist ein Traum, der nie in Erfüllung gehen wird.

C'est un rêve qui ne se réalisera jamais.

- Dein Wunsch ist in Erfüllung gegangen.
- Dein Wunsch erfüllte sich.
- Dein Wunsch wurde wahr.

Ton souhait a été exaucé.

- Dein Wunsch wird sich bald erfüllen.
- Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.

- Votre souhait se réalisera dans un proche avenir.
- Ton souhait se réalisera dans un proche avenir.

- Der Traum ist wahr geworden.
- Der Traum wurde Wirklichkeit.
- Der Traum ist in Erfüllung gegangen.

Le rêve est devenu réalité.

Die Kernkraft verspricht, dass es möglich ist, dass alle Träume der Menschen in Erfüllung gehen.

Il n'y a pas de rêve d'homme que l'énergie nucléaire ne promette de réaliser.

Die Prophezeiung seiner Mutter, dass aus ihm einmal ein großer Musiker würde, sollte später in Erfüllung gehen.

La prophétie de sa mère qu'il deviendrait un grand musicien devait se réaliser plus tard.

- Für die Erfüllung der Pflicht opferte er seine Gesundheit.
- Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.

Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.