Translation of "Erfüllt" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Erfüllt" in a sentence and their japanese translations:

Magie erfüllt die Luft.

‎魔法の世界が広がる

Wurde dein Wunsch erfüllt?

- 願いがかないましたか。
- 望み通りになりましたか。
- 望みは叶いましたか。

Endlich wurde sein Wunsch erfüllt.

彼はとうとう望みがかなった。

Seine Vorhersage hat sich erfüllt.

彼の予言は当たった。

Mein Leben ist vollkommen erfüllt.

私の人生は完全に満たされた。

Hast du dein Soll erfüllt?

自分の仕事の割り当ては終わりましたか。

Mein Kindheitstraum hat sich erfüllt.

子供の頃の夢が叶いました。

Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

彼女の望みは実現したようだ。

Ihr Gesicht war von Hass erfüllt.

彼女の表情は怒りに満ちている。

Endlich haben sie ihren Zweck erfüllt.

彼らはとうとう目的を達成した。

Dieses Telefon erfüllt seinen Zweck nicht.

- 電話が通じません。
- 電話が使えません。

Sie haben die Bedingungen nicht erfüllt.

彼らはその条件を満たすことが出来なかった。

Er hat die Ansprüche nicht erfüllt.

彼は水準を満たしていなかった。

Musik erfüllt unser Leben mit Freude.

音楽は私達の生活を楽しくする。

Ihren ganzen Körper und Ihren Geist erfüllt.

自分の全身と心を満たします

Wenigstens hat der Falter seinen Zweck erfüllt.

‎ガは目的を達成した

Sein neues Buch hat unsere Erwartungen nicht erfüllt.

彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。

Ich fürchte, dass meine Wünsche nicht erfüllt werden.

私の願いがかなわないと恐れている。

Ob eine große Sternschnuppe wohl auch viele Wünsche erfüllt?

流れ星が大きいと、お願い事もたくさん叶えてくれるのかな?

Der Tag wird gewiss kommen, an dem sich dein Traum erfüllt.

- 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
- 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
- あなたの夢が叶う日がきっと来るわ。

Die Kleidung der Touristen erfüllt nicht die lokalen Normen der Sittlichkeit.

観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。

Die Luft im Zimmer war erfüllt von der Begeisterung der Teilnehmer.

その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。

Es wird wohl einmal ein Tag kommen, wo sich dein Traum erfüllt.

君の夢が実現する日がきっと来るだろう。

Sie war von Trauer erfüllt über die Nachricht des Todes ihrer Schwester.

彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。

- Ihre Wünsche, scheint’s, sind wahr geworden.
- Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

彼女の望みは実現したようだ。

Perfekt, um durch Holz zu nagen. Der bewegliche Finger erfüllt eine weitere Funktion.

‎木をかじるのに最適だ ‎長い中指には別の役割もある

Die gute Neuigkeit ist, wir haben die Mission erfüllt und das Wrack gefunden.

いいニュースだ 残がいを捜す任務は成功した

Mich erfüllt noch immer ein Herzschmerz, eine Sehnsucht, wenn ich an meine erste Liebe denke.

今でも初恋の人を思い出すと、切ないような懐かしいような気分になる。

- Der Raum war voller Rauch.
- Das Zimmer war von Rauch erfüllt.
- Das Zimmer war voller Rauch.

部屋には煙が充満していた。

- Der Duft von Frühlingsblumen lag in der Luft.
- Die Luft duftete nach Frühlingsblumen.
- Die Luft war erfüllt von Frühlingsblumenduft.

春の花の香りが漂っていた。

- Sie wartete ungeduldig auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Ängstlich wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Besorgt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Voller Unruhe wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Verunsichert wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Begierig wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Bange wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Beklommen wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Sorgenvoll wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Bang wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Von ängstlicher Beklommenheit erfüllt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Voll Sorge wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Von fiebriger Unruhe erfasst wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Von fiebriger Ungeduld gefangen genommen wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Gespannt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Wissbegierig wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.

彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。