Translation of "Bot" in French

0.006 sec.

Examples of using "Bot" in a sentence and their french translations:

Ich bin kein Bot.

Je ne suis pas un robot.

- Tom bot seine Hilfe nicht an.
- Tom bot nicht an zu helfen.

Tom ne proposait pas d'aider.

Tom bot keine Hilfe an.

- Tom ne proposa pas son aide.
- Tom n'a pas proposé son aide.
- Tom ne proposait pas d'aider.

Diese Arbeit bot ihm wenig Erfüllung.

Cet emploi était peu valorisant pour lui.

Ich bot ihr das Du an.

Je la priai de me tutoyer.

Er bot spontan seine Hilfe an.

Il proposa spontanément son aide.

Der Tatort bot einen grauenvollen Anblick.

La scène du meurtre était une vision macabre.

Tom bot Mary seinen Arm an.

Thomas offrit son bras à Marie.

Maria bot Tom ein Geschenk an.

Marie offrait un cadeau à Tom.

Sie bot mir ein Bier an.

Elle m'a offert une bière.

Er bot mir ein Bier an.

Il m'a offert une bière.

Tom bot nicht an zu bezahlen.

Tom n'a pas offert de payer.

Sie bot ihr Haus zum Verkauf an.

Elle a mis sa maison en vente.

Der Rechtsanwalt bot eine kostenlose Beratung an.

L'avocat a bénévolement proposé ses services.

Tom bot mir ein Stück Kuchen an.

Tom m'a offert une part de gâteau.

Das Ehepaar bot sein Haus zum Verkauf an.

Le couple mit sa maison en vente.

Man bot ihm den Posten des Direktors an.

On lui proposa le poste de directeur.

Unser Gastgeber bot uns etwas zu trinken an.

Notre hôte nous a offert à boire.

Er bot uns zehn Dollar für unser altes Radio.

Il nous offrit dix dollars en échange de notre vieille radio.

Mein Vater bot einem bekannten Handelshaus seine Dienste an.

Mon père a offert ses services à une société de négoce bien connue.

Tom bot sich an, Mary beim Umzug zu helfen.

Tom a proposé d'aider Mary à déménager.

Ein charmanter junger Mann bot mir ein Bonbon an.

Un jeune et charmant monsieur m'offrit un bonbon.

Der Regen bot uns keine Möglichkeit, spazieren zu gehen.

La pluie nous a empêchés d'aller nous promener.

Ganz Gentleman, erhob er sich und bot ihr seinen Platz an.

En parfait gentleman, il s'est levé et lui a offert sa place.

Der Polizist bot dem Blinden an, ihm beim Hinübergehen zu helfen.

L'agent a proposé à l'aveugle de l'aider à traverser.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.

Le congrès nous a donné l'occasion de rencontrer de nouveau des collègues de différents pays.

Sie beugte sich vor und bot einen atemberaubenden Einblick in ihren Ausschnitt.

Elle se pencha en avant, lui offrant une vue imprenable sur son décolleté.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.

Le Congrès nous a donné la possibilité de rencontrer de nouveau des spécialistes en provenance de tous les pays de l'Union européenne.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen.

Le congrès nous a offert l'occasion de rencontrer à nouveau des collègues du monde entier.

Dieser Zoom bot die größte Unterstützung für die Bildung unserer Kinder und jungen Generationen

Ce Zoom a apporté le plus grand soutien à l'éducation de nos enfants et jeunes générations

Dem Teufel bot ich Speis’ und Trank; als Preis erscholl zum Dank ein Schwank.

Je régalai le diable, il m'offrit une fable.

Angesichts der Schwäche des arbeitssuchenden Kandidaten bot ihm das Unternehmen ein geringeres Gehalt an.

Voyant la vulnérabilité du candidat en recherche d'emploi, la compagnie lui offrit une faible rémunération.

Endlich bot sich die Gelegenheit, sich zu beweisen, als Napoleon ihm befahl, die sich zurückziehenden

Enfin une occasion de faire ses preuves se présenta, puisque Napoléon lui ordonna de poursuivre les

Ich bot ihm ein doppelflammiges Feuerzeug an, das ich in den Vereinigten Staaten gekauft hatte.

Je lui ai offert un briquet à double flamme que j'ai acheté aux États-Unis.

Er bot an, sich dem Krieg gegen Napoleon anzuschließen, wenn die anderen Mächte ihn seine Krone behalten lassen würden.

Il a offert de rejoindre la guerre contre Napoléon, si les autres puissances lui permettaient de garder sa couronne.

- Dem Teufel bot ich Speis’ und Trank; als Preis erscholl zum Dank ein Schwank.
- Ich geb dem Teufel Speis und Trank; und zum Dank erzählt der mir einen Schwank.

Je régalai le diable, il m'offrit une fable.