Translation of "Erfüllt" in English

0.007 sec.

Examples of using "Erfüllt" in a sentence and their english translations:

Magie erfüllt die Luft.

and magic is in the air.

Wurde dein Wunsch erfüllt?

- Did you get your wish?
- Did your wish come true?

Toms Wunsch wurde erfüllt.

Tom's wish was granted.

Er erfüllt seine Pflicht.

He does his duty.

Dass es die Menschen erfüllt.

that it fulfills people.

Endlich wurde sein Wunsch erfüllt.

He finally got his wish.

Seine Vorhersage hat sich erfüllt.

His prediction has come true.

Unermessliches erfüllt mich mit Licht.

- Immensity fills me with light.
- I'm enlighted by immensity.

Ich habe mein Versprechen erfüllt.

I have fulfilled my promise.

Mein Leben ist vollkommen erfüllt.

My life is perfectly fulfilled.

Frischer Zitronenduft erfüllt die Luft.

The air is filled with the fresh smell of lemons.

Hast du dein Soll erfüllt?

Have you finished your share of the work?

Endlich wurde Toms Wunsch erfüllt.

Tom finally got his wish.

Mein Kindheitstraum hat sich erfüllt.

My childhood dream came true.

Aber er hat sein Gelübde erfüllt.

But he has fulfilled his vow.

Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

Her wishes, it seems, have come true.

Ihr Gesicht war von Hass erfüllt.

- Her expression is full of anger.
- The anger showed on her face.

Endlich haben sie ihren Zweck erfüllt.

They attained their purpose at last.

Dieses Telefon erfüllt seinen Zweck nicht.

The telephone doesn't work.

Sie haben die Bedingungen nicht erfüllt.

They did not fulfill the conditions.

Er hat die Ansprüche nicht erfüllt.

He didn't meet the standards.

Mein Herz war von Freude erfüllt.

My heart was filled with joy.

Meine Arbeit erfüllt mich mit Leidenschaft.

I'm passionate about my job.

Das Zimmer war von Kaffeeduft erfüllt.

The room was filled with the smell of coffee.

Die Kirche war von Musik erfüllt.

The church was filled with music.

Ihren ganzen Körper und Ihren Geist erfüllt.

fills your entire body and mind.

Wenigstens hat der Falter seinen Zweck erfüllt.

At least the moth fulfilled his purpose...

Die Natur erfüllt mich mit solcher Ehrfurcht,

[Pepe] My awe for nature is such that,

Ich habe Ihren Wunsch erfüllt, lieber Kollege.

I have fulfilled your wish, dear colleague.

Mich erfüllt das auch mit einer Befriedigung,

Mich erfüllt das auch mit einer Befriedigung,

In der unsere Grundbedürfnisse nicht richtig erfüllt wurden,

some of our primal needs as children not quite met,

Die hatte er erfüllt.

He had fulfilled them.

Sein neues Buch hat unsere Erwartungen nicht erfüllt.

His new book did not come up to our expectations.

Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.

Listening to this song fills my heart with nostalgia.

Ich fürchte, dass meine Wünsche nicht erfüllt werden.

I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.

Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.

In any case, I have fulfilled my duty.

Der Vater begrub seinen Sohn, von Gram erfüllt.

The father sorrowfully buried his son.

Keinem von uns beiden wurde sein Wunsch erfüllt.

Neither of us got our wish.

Hat Tom die Kriterien zum Bestehen der Klasse erfüllt?

Did Tom meet the criteria for passing this class?

Vieles in meiner Jugend erfüllt mich nicht mit Stolz.

There are many parts of my youth that I'm not proud of.

- Tom sah von Schrecken erfüllt aus.
- Tom sah entsetzt aus.

Tom looked horrified.

- Maria sah von Schrecken erfüllt aus.
- Maria sah entsetzt aus.

- Mary looked horrified.
- Mary looked appalled.

Als ob er seinen Zweck nicht ein wenig erfüllt hätte, aber

as if he did not fulfill his purpose a little, but

Da ist bereits das legitime Ziel nicht erfüllt mit dieser Maßnahme.

The legitimate aim is already not met with this measure.

Der Tag wird gewiss kommen, an dem sich dein Traum erfüllt.

The day is sure to come when your dream will come true.

Die Kleidung der Touristen erfüllt nicht die lokalen Normen der Sittlichkeit.

- The way tourists dress offends the local standard of propriety.
- The way tourists dress offends local standards of propriety.

Die Luft im Zimmer war erfüllt von der Begeisterung der Teilnehmer.

The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.

- Ich tat nur meine Pflicht.
- Ich habe nur meine Pflicht erfüllt.

I only did my duty.

Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle.

We do not need a new auxiliary language, the English language already fulfills that role.

Die kühle Abendluft war erfüllt von dem frischen Duft des Meeres.

The cool evening air was filled with the fresh smell of the sea.

Und auch darauf, wie glücklich und erfüllt Sie in Ihrem Leben sind.

and even how happy and fulfilled you are in your life.

Es wird wohl einmal ein Tag kommen, wo sich dein Traum erfüllt.

The day will surely come when your dream will come true.

Sie war von Trauer erfüllt über die Nachricht des Todes ihrer Schwester.

She was filled with grief at the news of her sister's death.

- Ihre Wünsche, scheint’s, sind wahr geworden.
- Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

Her wishes, it seems, have come true.

Perfekt, um durch Holz zu nagen. Der bewegliche Finger erfüllt eine weitere Funktion.

Perfect for gnawing through wood. That flexible finger has another part to play.

Die gute Neuigkeit ist, wir haben die Mission erfüllt und das Wrack gefunden.

Well, the good news though, is mission accomplished, we've found the wreckage.

Diese Musik hat etwas an sich, das mein Herz mit süßer Melancholie erfüllt.

This music has something in itself, which fills my heart with sweet melancholy.

- Ich erleuchte mich durch Unermessliches.
- Unermessliches erfüllt mich mit Licht.
- Das Nichterfassbare ist mir Licht.

- I illuminate myself with immensity.
- Immensity fills me with light.
- I'm enlighted by immensity.
- I flood myself with light of the immense.
- My sun inside rises from space.

Alle Bürger haben das Recht auf Gesundheit und ein Leben, das die kulturellen Mindeststandards erfüllt.

Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.

- Wurde dein Wunsch erfüllt?
- Ist ihr Wunsch in Erfüllung gegangen?
- Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen?

- Did you get your wish?
- Did your wish come true?

- Der Raum war voller Rauch.
- Das Zimmer war von Rauch erfüllt.
- Das Zimmer war voller Rauch.

The room was full of smoke.

Wenn diese Bedingung nicht erfüllt ist, können wir nicht davon ausgehen, dass die Funktion monoton steigend ist.

If this is not satisfied, we cannot say that the function is monotone increasing.

- Der Duft von Frühlingsblumen lag in der Luft.
- Die Luft duftete nach Frühlingsblumen.
- Die Luft war erfüllt von Frühlingsblumenduft.

The air was scented with spring flowers.

Die Kirche hat nicht den Auftrag, die Welt zu verändern. Wenn sie aber ihren Auftrag erfüllt, verändert sie die Welt.

The church does not have the mandate to change the world. But if it fulfills its mission, it will change the world.

Kaum hatte die Katze aufgehört zu sprechen, als die Hexe zurückkam, um nachzuschauen, ob die Kinder ihre Aufgaben erfüllt hätten.

The cat had scarcely finished speaking when the witch returned to see if the children had fulfilled their tasks.

Die tausendfältige Schönheit der sommerlichen Bergwiese mit seiner unzählbaren Menge an Farbschattierungen erfüllt mein Herz mit einem samtenen Gefühl von Glückseligkeit.

The thousand facets of beauty of the mountain meadow in summer, the innumerable nuanced shades, fills my heart with a soft feeling of bliss.

Jedes Mal, wenn ich eine Bibliothek sehe, erfüllt mich der Wunsch, hineinzugehen und so lange dort zu bleiben, bis ich alles darin gelesen habe.

I never see a library without wishing I had time to go there and stay till I had read everything in it.

Schopenhauers Spruch „Ein Mensch kann zwar tun, was er will, aber nicht wollen, was er will“ hat mich seit meiner Jugend lebendig erfüllt und ist mir beim Anblick und beim Erleiden der Härten des Lebens immer ein Trost gewesen.

Schopenhauer’s saying— “A man can surely do what he wills to do, but he cannot determine what he wills”—impressed itself upon me in youth and has always consoled me when I have witnessed or suffered life’s hardships.

Tom war von einem tiefsitzenden, brodelnden Hass gegenüber Johannes erfüllt, und er hätte ihn am liebsten getötet, mit der Keule oder mit dem Schwert erschlagen. Das konnte er aber nicht. Er musste ihm nach außen hin als sein Vasall die Treue halten, ihm im Kampf beistehen und zusehen, wie dieser Mann ständig begleitet war von Maria, in die er, Tom, schon als kleiner Junge verliebt gewesen war.

Tom was filled with deep-seated, seething hatred of John and wanted to kill him, to strike him with a club or with a sword. However, he could not do that. He had to remain loyal to him as his vassal, to stand beside him in battle and look on as this man was ever accompanied by Mary, whom he, Tom, had fallen in love with already as a little boy.

- Sie wartete ungeduldig auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Ängstlich wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Besorgt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Voller Unruhe wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Verunsichert wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Begierig wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Bange wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Beklommen wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Sorgenvoll wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Bang wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Von ängstlicher Beklommenheit erfüllt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Voll Sorge wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Von fiebriger Unruhe erfasst wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Von fiebriger Ungeduld gefangen genommen wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Gespannt wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.
- Wissbegierig wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung.

She was anxious to know the entrance exam results.