Translation of "Endgültig" in French

0.003 sec.

Examples of using "Endgültig" in a sentence and their french translations:

Diese Entscheidung ist endgültig.

Cette décision est définitive.

Meine Antwort ist endgültig.

Ma réponse est définitive.

Hat Ken Japan endgültig verlassen?

Est-ce que Ken a quitté le Japon pour de bon ?

Der Beschluss ist nicht endgültig.

La décision n'est pas définitive.

Er hat Japan endgültig verlassen.

- Il a quitté le Japon pour de bon.
- Il a quitté le Japon pour ne jamais revenir.

Hast du das Rauchen endgültig aufgegeben?

Avez-vous arrêté la cigarette une fois pour toutes ?

Solange man lebt, ist nichts endgültig.

Tant qu'on vit, rien n'est définitif.

Die Entscheidung des Richters ist endgültig.

La décision du juge est irrévocable.

Der Beschluss ist noch nicht endgültig.

La décision n'est pas encore définitive.

- Sie sagte mir endgültig Lebewohl.
- Sie hat mir endgültig Lebewohl gesagt.
- Sie hat sich für immer von mir verabschiedet.
- Sie verabschiedete sich endgültig von mir.

Elle m'a dit au revoir pour de bon.

Das bringt das Fass endgültig zum Überlaufen!

- C'est la goutte qui fait déborder le vase !
- Il ne manquait plus que ça !

- Diese Entscheidung ist endgültig.
- Diese Entscheidung ist unwiderruflich.

Cette décision est définitive.

Jeder Einspruch muss dem Vorsitzenden übergeben werden, dessen Entscheidung ist endgültig.

Toute objection de ce type doit être déférée au président de la réunion, dont la décision est définitive.

Nach meiner Hochzeit wurde mir klar, dass ich nun endgültig erwachsen war.

Après mon mariage, il m'apparut clairement que j'étais désormais définitivement adulte.

Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du, wir sollten konsequent sein und uns endgültig trennen?

Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : crois-tu que nous devrions être cohérents et nous séparer pour de bon ?