Examples of using "Ehrliche" in a sentence and their french translations:
C'est une question honnête.
Elle est apparemment une honnête femme.
Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.
Je crois que c'est une femme honnête.
Je le connais comme quelqu'un d'honnête.
Il y avait d'honnêtes gens bien avant qu'il n'y eût de chrétiens et il y a encore, Dieu soit loué, d'honnêtes gens là où il n'y a pas de chrétiens.
Je suis une employée de bureau sérieuse, et à la maison, une bonne épouse et mère.
grâces, pour leur discours honnête et direct et pour toujours aider les vieux camarades.
Je pense que les honnêtes gens finissent récompensés.
Je suis sûr que c'est un homme honnête.
Voyant Nathanaël venir à lui, Jésus dit de lui : « Voici un véritable fils d'Israël, un homme sans détour. »
Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.