Translation of "Dummen" in French

0.004 sec.

Examples of using "Dummen" in a sentence and their french translations:

Mach keine dummen Sachen!

Ne faites rien de stupide.

Es gibt keine dummen Fragen.

- Il n'y a pas de questions stupides.
- Il n'y a pas de questions bêtes.

Wegen ihrer dummen Gedanken und Überzeugungen

à cause de leurs pensées et croyances stupides

Tom hat einen dummen Fehler gemacht.

Tom a fait une gaffe.

- Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Leute.
- Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Menschen.

- Il n'y a aucune question idiote, il n'y a que des idiots.
- Il n'existe aucune question idiote, il n'y a que des idiots.
- Il n'y a aucune question idiote, il n'y a que des hommes idiots.
- Il n'y a aucune question idiote, il y a seulement des hommes idiots.

Ich habe genug von deinem dummen Geschwätz.

- J'en ai assez de tes conneries stupides.
- J'en ai assez de tes ragots stupides.
- J'en ai assez de ton blabla stupide.

- Sie zogen den Kürzeren.
- Sie waren die Dummen.

- Ils tiennent la poignée du bâton.
- Ils ont obtenu la poignée du bâton.
- Ils se sont fait rouler.
- Ce sont eux qui écopent.
- Ils ont été défavorisés.
- Ce sont les dindons de la farce.
- Elles ont eu la portion congrue.

Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Antworten.

Il n'y a pas de questions stupides, seulement des réponses stupides.

Ich habe kein Vertrauen in einen dummen Aberglauben.

Je ne crois pas en une superstition imbécile.

Meine Freunde haben mich wegen meines dummen Verhaltens ausgeschimpft.

Mes amis m'ont réprimandé pour mon comportement stupide.

Eine gescheite Frau hat Millionen Feinde: alle dummen Männer.

Une femme sensée a une multitude d'ennemis : tous les hommes stupides.

Mein Vater war von meiner dummen Frage ganz niedergeschmettert.

Mon père était affligé par ma stupide question.

Sehr interessiert, sehr neugierig, ging aber keine dummen Risiken ein.

Très intriguée et curieuse, mais pas téméraire pour autant.

Schweigen ist ebenso ein Zeichen des Weisen wie des Dummen.

Se taire est aussi bien l'apanage du sage que de l'idiot.

Das Fernsehen macht die Klugen klüger und die Dummen dümmer.

Regarder la télévision rend les gens intelligents plus intelligents et les imbéciles plus imbéciles.

Der Großmeister machte einen dummen Fehler und verlor seine Dame.

Le grand maître a commis une erreur stupide et a perdu sa dame.

Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.

Ta remarque idiote n'a fait qu'attiser les flammes.

Nur die Dummen sind sich ganz sicher. Da bin ich mir ganz sicher.

Il n'y a que les imbéciles pour être tout à fait sûrs. De cela, je suis tout à fait sûr.

Was die Menschen gemeiniglich ihr Schicksal nennen sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.

Ce que les gens nomment leur destin ne sont jamais la plupart du temps que leurs propres vieux tours idiots.

Die Dummen braucht man weder zu pflanzen noch zu säen - sie wachsen von ganz alleine.

Les imbéciles n'ont besoin d'être ni plantés ni semés, ils croissent tout seuls.

„Hast du nichts Interessanteres zu tun, als bei Tatoeba diese dummen Sätze zu übersetzen?“ fragte sie ihn.

"Tu n'as rien de mieux à faire que de traduire des phrases stupides sur "Tatoeba" ?", lui demanda-t-elle.

Ich könnte jetzt sagen, dass es keine dummen Fragen gibt, aber wir wissen ja beide, dass das nicht stimmt.

Je pourrais dire qu'il n'y a pas de questions stupides, mais nous savons bien tous les deux que ce n'est pas vrai.

Ein selbsternannter Demokrat, der das Glück hat, in einer Demokratie zu leben, aber ständig über die dummen Politiker schimpft ohne sich selbst politisch zu engagieren, hat wahrscheinlich das Wort "Demokratie" nicht verstanden.

Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie».