Examples of using "Bemüht" in a sentence and their french translations:
Il se donne de la peine.
Son voisin l'a remarquée aussi.
Il fait des efforts pour arrêter de fumer.
Il peine à se maintenir au niveau de ses camarades de classe.
Si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.
Il s'efforce toujours de faire de son mieux.
Il a fait un effort pour réussir l'examen.
- J'ai longtemps peiné.
- J'ai trimé longtemps.
Malgré tous ses efforts, il a échoué au test.
et il semble que, quelle que soit la somme de travail,
Supplier des étrangers ne donnera rien, malgré tous ses efforts.
Tu te dérangeais.
On ne peut pas maîtriser l'anglais si on ne fait pas d'effort.
Il concentre ses efforts sur l'éducation, la prévention des conflits et le repérage de félins errants près des humains.
C'était un alarmiste, qui essayait toujours de rendre les autres anxieux.
Il donne beaucoup de mal dans les œuvres apportées à la Turquie Directeur du musée Usak
Je sais que tu as en effet fait beaucoup d'efforts, mais je ne suis malgré tout pas satisfait de ton travail.
Nous nous sommes tellement efforcés d'améliorer les choses pour nos enfants que nous les avons empirées.
Il s'efforce.
Ce parti s'efforce toujours de flatter la classe moyenne.
- J'ai utilisé mon imagination.
- J'ai employé mon imagination.
- Je me suis servi de mon imagination.
Une femme est aisée à gouverner, pourvu que ce soit un homme qui s'en donne la peine.