Translation of "Befolgen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Befolgen" in a sentence and their french translations:

- Ich werde deinen Rat befolgen.
- Ich werde Ihren Rat befolgen.

- Je vais suivre votre conseil.
- Je vais suivre ton conseil.

Soldaten müssen Befehle befolgen.

Les soldats doivent suivre les ordres.

Du musst das Gesetz befolgen.

- Tu dois agir selon la loi.
- Vous devez agir légalement.

Er muss meinen Rat befolgen.

Il doit suivre mes conseils.

Soldaten müssen ihre Befehle befolgen.

Les soldats doivent exécuter leurs ordres.

Sie wird Ihren Rat befolgen.

Elle va suivre votre conseil.

Man muss das Gesetz befolgen.

- Tu dois respecter la loi.
- Vous devez obéir à la loi.

Sie sollten seinen Rat befolgen.

- Tu devrais suivre son conseil.
- Vous devriez suivre son conseil.

Du solltest die Regeln befolgen!

Tu devrais suivre les règles !

Du solltest alle Verkehrsregeln befolgen.

Vous devriez respecter toutes les règles de circulation.

- Du musst so ein Gesetz nicht befolgen.
- Du brauchst so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Sie brauchen so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Ihr braucht so ein Gesetz nicht zu befolgen.
- Sie müssen so ein Gesetz nicht befolgen.
- Ihr müsst so ein Gesetz nicht befolgen.

Tu n'es pas obligé d'obéir à une loi comme ça.

Wir hätten seinen Rat befolgen sollen.

On aurait dû suivre son conseil.

Wir müssen immer die Regeln befolgen.

Nous devons toujours suivre les règles.

Ich hätte die Ratschläge des Arztes befolgen sollen.

J'aurais dû suivre les conseils du médecin.

Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.

Vous êtes ici pour obéir à mes ordres.

Einigen Soldaten widerstrebte es, die Befehle zu befolgen.

Plusieurs soldats ont refusé de suivre les ordres.

Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit?

Quel traitement suivez-vous en ce moment ?

Es ist unsere Pflicht, immer die Gesetze zu befolgen.

Il est de notre devoir de toujours observer les lois.

Du hast gut daran getan, seinen Rat nicht zu befolgen.

Tu as bien fait de ne pas suivre ses conseils.

Du brauchst seinen Rat nicht befolgen, wenn du nicht willst.

Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas.

- Sie müssen das Gesetz einhalten.
- Du musst das Gesetz befolgen.

- Tu dois agir selon la loi.
- Vous devez agir légalement.
- Tu dois respecter la loi.
- Vous devez observer la loi.

Sie kann geschehen, wenn Sie diese Schritte befolgen, sich Rat holen

C'est possible si vous suivez ces étapes : demandez conseil,

„Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.“ – „Davon träumst du!“

- « Vous êtes ici pour suivre mes ordres. » « Dans tes rêves, mon pote ! »
- « Tu es là pour suivre mes ordres. » « Dans tes rêves, mon pote ! »

Das Beste für Sie ist, die Ratschläge Ihres Arztes zu befolgen.

Le mieux pour vous, c'est de suivre les conseils du médecin.

- Du musst dich an die Regeln halten.
- Du musst die Regeln befolgen.

- Il faut suivre les règles.
- Vous devez suivre les règles.

- Tom muss sich an unsere Regeln halten.
- Tom muss unsere Regeln befolgen.

Tom doit suivre nos règles.

Sie wird wahrscheinlich seinen Rat nicht befolgen, weil sie ihn nicht leiden kann.

Sans doute ne suivra-t-elle pas ses conseils, car elle ne l'aime pas.

- Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
- Du solltest die Ratschläge deiner Lehrerin befolgen.

- Tu devrais suivre le conseil de ton professeur.
- Vous devriez suivre le conseil de votre professeur.

- Du solltest dem Rat deiner Mutter Folge leisten.
- Ihr solltet den Rat eurer Mutter befolgen.

Tu dois suivre les conseils de ta mère.

Dass ich erwachsen wurde, merkte ich daran, dass ich anfing, Ratschläge von meinen Eltern zu befolgen.

J'ai remarqué que j'avais grandi lorsque j'ai commencé à suivre les conseils de mes parents.

- Die Regeln sind zu befolgen.
- Die Regeln müssen angewendet werden.
- Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

- Les règlements doivent être appliqués.
- Il faut appliquer les règles.