Translation of "Bedauere" in French

0.004 sec.

Examples of using "Bedauere" in a sentence and their french translations:

Bedauere! Kein Interesse.

Je ne suis pas intéressé, désolé.

Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein.

Je regrette d'y être allé.

Tom sagt, dass er nichts bedauere.

Tom dit qu'il n'a aucun regret.

Ich bedauere. Ich kann’s dir nicht sagen.

Je suis désolé, mais je ne peux pas te le dire.

- Ich bedauere Sie nicht.
- Ich bedauere euch nicht.
- Ich trauere euch nicht nach.
- Ich trauere Ihnen nicht nach.

Je ne vous regrette pas.

Ich bedauere, meine Mutter ist nicht zu Hause.

Je suis désolé, ma mère n'est pas à la maison.

Ich bedauere es, wenn euch meine Anwesenheit stört.

- Je suis désolé si ma présence vous embarrasse.
- Je suis désolée si ma présence vous embarrasse.
- Je suis désolé si ma présence t'embarrasse.
- Je suis désolée si ma présence t'embarrasse.

Ich bedauere wirklich, dass ich dein Fest verpfuscht habe.

Je me sens très mal d'avoir gâché ta fête.

- Ich bedauere diese Entscheidung.
- Mir tut diese Entscheidung leid.

Je regrette cette décision.

Ich bedauere: ich kann nichts mehr für Sie tun.

Je regrette: je ne peux plus rien faire pour vous.

Ich bedauere, dass ich dich nicht stärker unterstützt habe.

Je suis désolé de ne pas vous soutenir davantage.

Ich bedauere, dass ich nicht früher diesen Netzbrief abgesandt habe.

Désolé de ne pas vous avoir envoyé de courriel plus tôt.

- Ich fange allmählich an, es zu bereuen.
- Langsam bedauere ich es.

Je commence à le regretter.

Ich bedauere es sehr, dass wir es nicht zusammen machen können.

Il est regrettable que je ne puisse pas y aller avec toi.

Ich bedauere, dass ich dich heute nicht sehen konnte, als ich kam.

Je suis désolé de n'avoir pu vous voir aujourd'hui quand vous êtes venus.

- Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein.
- Ich bedaure, dass ich dort hingegangen bin.

Je regrette d'y être allé.

- Was ich gemacht habe, tut mir leid.
- Ich bedauere das, was ich getan habe.

- Désolé de ce que j'ai fait.
- Je suis désolé pour ce que j'ai fait.
- Je suis désolé de ce que j'ai fait.

- Es tut mir wirklich leid, dies sagen zu müssen.
- Ich bedauere aufrichtig, dies sagen zu müssen.

Je suis vraiment désolé d'avoir à dire cela.

Ich bedauere sehr, dass ich während meines Aufenthalts in Peking mir den Kaiserpalast nicht angesehen habe. Ich konnte ihn nicht besuchen, da ich nicht genug Zeit hatte.

Je regrette beaucoup qu'étant à Pékin, je n'aie pas vu le Palais impérial. Je n'ai pas pu le visiter, n'ayant pas suffisamment de temps.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

- Je suis désolé, mais vous avez tort.
- Je suis désolé, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais vous avez tort.