Translation of "Pass" in French

0.007 sec.

Examples of using "Pass" in a sentence and their french translations:

Pass auf!

Fais attention !

- Pass auf dich auf.
- Pass auf dich auf!

Prenez soin de vous.

Pass auf, Tom!

Fais attention, Tom !

Pass bitte auf.

- Soyez juste prudent.
- Soyez juste prudents.
- Soyez juste prudente.
- Soyez juste prudentes.
- Sois juste prudent.
- Sois juste prudente.

Ihren Pass, bitte!

Votre passeport, je vous prie !

Papa, pass auf!

Papa fais attention !

- Pass auf!
- Vorsicht!

Attention !

- Pass auf, was er sagt!
- Pass auf, was er sagt.

- Fais attention à ce qu'il dit.
- Faites attention à ce qu'il dit.

- Man hat mir meinen Pass gestohlen.
- Man hat mir den Pass geklaut.
- Mir wurde der Pass gestohlen.

On m'a volé mon passeport.

Pass auf dich auf

prenez soin de vous voir

Pass auf dich auf ...

prenez soin de vous voir ...

Pass auf dich auf.

Prenez soin de vous voir.

Ich habe meinen Pass.

J'ai mon passeport.

- Pass auf!
- Gib acht!

Attention !

Pass auf dich auf!

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Attention !
- Faites attention !
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

Hier ist mein Pass.

Voici mon passeport.

Ich habe keinen Pass.

- Je n'ai pas de passeport.
- Je ne dispose pas d'un passeport.

Geh deinen Pass holen.

Va chercher ton passeport.

Ich habe einen Pass.

J'ai un passeport.

Pass wegen Dieben auf.

- Attention aux voleurs.
- Gare aux voleurs.
- Gare aux voleuses.
- Attention aux voleuses.

Er schrie: "Pass auf!"

Il a crié : « Attention ! »

Haben Sie keinen Pass?

Vous n'avez pas de passeport ?

Pass auf sie auf!

Fais gaffe à elle !

- Pass auf! Da ist ein Blitzer.
- Pass auf! Da ist ein Starenkasten.

Attention ! Il y a un flash.

Bitte pass auf dich auf!

- Prends soin de toi, s'il te plaît.
- S'il te plaît, prends bien soin de toi.

Pass auf, wo du hintrittst!

Regarde où tu poses le pied.

Ich habe meinen Pass verloren!

J'ai perdu mon passeport !

Pass auf deine Zehen auf.

Attention à tes orteils.

Hast du deinen Pass dabei?

Disposes-tu de ton passeport ?

Pass auf, was er sagt!

- Fais attention à ce qu'il dit.
- Faites attention à ce qu'il dit.

Pass auf, was ich sage.

- Fais attention à ce que je dis.
- Faites attention à ce que je dis.

Pass auf, was du sagst!

- Fais attention à ce que tu dis !
- Surveille ton langage.

Er holte seinen Pass heraus.

Il sortit son passeport.

Pass gut auf dich auf.

Prends bien soin de toi.

Kann ich Ihren Pass sehen?

Puis-je voir votre passeport ?

- Pass auf!
- Vorsicht!
- Gib Obacht!

- Attention !
- Faites attention.
- Fais attention.

Pass auf, du wirst gefragt!

Attention, tu te feras questionner !

Haben Sie Ihren Pass dabei?

Avez-vous votre passeport ?

Pass auf, was du tust.

Fais attention à ce que tu fais.

Pass auf deinen Fuß auf.

Fais attention à ton pied.

Zeigen Sie mir Ihren Pass!

Montrez-moi votre laisser-passer !

- Den Reisepass, bitte.
- Bitte zeigen Sie mir Ihren Pass!
- Zeigen Sie bitte Ihren Pass.

- Montre-moi ton passeport, s'il te plaît.
- Merci de me montrer votre passeport.
- Veuillez me montrer votre passeport.
- Passeport, s'il vous plaît.
- Votre passeport, je vous prie !

- Pass auf, dass du dich nicht verkühlst.
- Pass auf, dass du dich nicht erkältest.

Fais attention de ne pas attraper froid.

Vielen Dank, pass auf dich auf

Merci beaucoup, faites attention

Pass auf dass du pünktlich bist!

Assure-toi d'être à l'heure !

Man hat mir meinen Pass gestohlen.

On m'a volé mon passeport.

Pass auf! Da ist ein Schlagloch.

Attention ! Il y a un trou dans la route.

Pass auf! Da kommt ein Lkw!

Attention ! Voici un camion qui arrive !

Darf ich bitte Ihren Pass sehen?

Puis-je voir votre passeport s'il vous plait ?

Zeigen Sie mir bitte den Pass.

Montrez-moi votre passeport, s'il vous plaît.

Pass vor allem auf Taschendiebe auf.

Fais surtout attention aux pickpockets.

Bitte pass in Zukunft besser auf.

- Je te prie de mieux faire attention à l'avenir.
- Veuillez faire plus attention à l'avenir.
- Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir.

Ich muss meinen Pass erneuern lassen.

J'ai besoin de renouveler mon passeport.

Bitte zeigen Sie mir Ihren Pass!

Montrez-moi votre passeport, s'il vous plaît.

Pass auf, dass du nicht hinfällst.

- Faites attention de ne pas tomber !
- Fais attention de ne pas tomber !

Pass auf die Kamera auf, ja?

Surveille l'appareil photo, d'accord ?

Pass auf! Dieser Affe ist bösartig.

Attention ! Ce singe est violent.

Bis wann ist dein Pass gültig?

Jusqu'à quand ton passeport est-il valable ?